<허가の韓国語例文>
| ・ | 정화조 설치에는 허가가 필요한가요? |
| 浄化槽の設置には許可が必要ですか? | |
| ・ | 당국의 허가가 떨어졌습니다. |
| 当局の許可が下りました。 | |
| ・ | 당국의 허가를 기다리고 있습니다. |
| 当局の許可を待っています。 | |
| ・ | 당국의 허가를 받아야 합니다. |
| 当局の許可を得る必要があります。 | |
| ・ | 벌채하기 위한 허가를 받았습니다. |
| 伐採するための許可を取りました。 | |
| ・ | 관제사가 항공기 통과 허가를 내렸어요. |
| 管制官が航空機の通過許可を出しました。 | |
| ・ | 관제사가 비행기 이륙 허가를 내주고 있습니다. |
| 管制官が飛行機の離陸許可を出しています。 | |
| ・ | 관제사가 비행기 출발을 허가했습니다. |
| 管制官が飛行機の出発を許可しました。 | |
| ・ | 관제사 허가 없이는 경로나 고도를 변경할 수 없다. |
| 管制官の許可なしに経路や高度を変更することはできない。 | |
| ・ | 산 아래에는 오래된 폐허가 있다. |
| 山の下には古い廃墟がある。 | |
| ・ | 기장은 안전 확인을 마치고 이륙 허가를 받았습니다. |
| 機長が安全確認を終えて、離陸許可を得ました。 | |
| ・ | 귀금속 구입에는 특별한 허가가 필요합니다. |
| 貴金属の購入には特別な許可が必要です。 | |
| ・ | 소유주의 허가가 있으면 개보수 공사가 가능하다. |
| 所有主の許可があれば、改修工事が可能だ。 | |
| ・ | 근해에서의 어업에는 특별한 허가가 필요하다. |
| 近海での漁業には特別な許可が必要だ。 | |
| ・ | 가게를 차리기 위해 필요한 허가를 취득한다. |
| 店を構えるために必要な許可を取得する。 | |
| ・ | 확성기를 사용하도록 허가를 받았다. |
| 拡声器を使用する許可を得た。 | |
| ・ | 주무 관청에 허가를 신청하였다. |
| 主務官庁に許可を申請した。 | |
| ・ | 상륙 허가를 얻다. |
| 上陸許可を得る。 | |
| ・ | 상륙하는 데 허가가 필요하다. |
| 上陸するのに許可が必要だ。 | |
| ・ | 그 섬은 사유지로, 입도는 허가가 필요합니다. |
| その島は私有地で、入島には許可が必要です。 | |
| ・ | 이 산은 사유지이고 등산은 허가제입니다. |
| この山は私有地で、登山は許可制です。 | |
| ・ | 공터에는 옛 폐허가 남아 있습니다. |
| 空き地には昔の廃墟が残っています。 | |
| ・ | 신축 허가가 떨어졌습니다. |
| 新築の許可が下りました。 | |
| ・ | 증축 허가를 받았습니다. |
| 増築するための許可を取りました。 | |
| ・ | 증축 허가를 받았습니다. |
| 増築するための許可を取りました。 | |
| ・ | 회사 인감을 사용할 때는 허가가 필요합니다. |
| 会社の印鑑を使う際には許可が必要です。 | |
| ・ | 팻말 설치에는 시의 허가가 필요합니다. |
| 立て札の設置には市の許可が必要です。 | |
| ・ | 원전의 운영에는 정부의 허가가 필요합니다. |
| 原発の運営には政府の許可が必要です。 | |
| ・ | 그는 자연 보호 구역에서 허가를 받고 꽃을 땄습니다. |
| 彼は自然保護区で、許可を得て花を摘みました。 | |
| ・ | 폐허가 된 공장을 해체할 예정이다. |
| 廃墟となった工場を解体する予定だ。 | |
| ・ | 면허가 박탈될 수 있다. |
| 免許が剥奪される可能性がある。 | |
| ・ | 그 거래는 법적으로 허가되어 있습니다. |
| その取引は法的に許可されています。 | |
| ・ | 무허가 민박이 전국적으로 급증하고 있습니다. |
| ヤミ民宿が全国で急増しています。 | |
| ・ | 수풀 속에는 오래된 폐허가 남아 있습니다. |
| 茂みの中には古い廃墟が残っています。 | |
| ・ | 무허가로 사유지에 진입하는 것은 불법입니다. |
| 無許可で私有地に進入することは違法です。 | |
| ・ | 전력을 무허가로 사용하면 벌금이 부과될 수 있습니다. |
| 電力を無許可で使用すると、罰金が科されることがあります。 | |
| ・ | 전쟁으로 도시는 폐허가 됐다. |
| 戦争で都市は廃墟と化した。 | |
| ・ | ICU 입실 허가가 필요합니다. |
| ICUの入室許可が必要です。 | |
| ・ | 도굴단은 고대 유적을 무허가로 파헤치고 있습니다. |
| 盗掘団は古代遺跡を無許可で掘り起こしています。 | |
| ・ | 그들은 정식 허가를 받았습니다. |
| 彼らは正式な許可を得ました。 | |
| ・ | 공사 현장에서 사용되는 뇌관을 취급하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다. |
| 工事現場で使用される雷管の扱いには特別な許可が必要です。 | |
| ・ | 많은 밀항자가 무허가로 국경을 넘어오고 있다. |
| 多くの密航者が無許可で国境を越えてきている。 | |
| ・ | 허가나 승인을 구하다. |
| 許可や承認を求める。 | |
| ・ | 외국에서 원조 물자를 받으려면 임시 정부의 허가가 필요했다. |
| 外国から援助物資を受け取るには、臨時政府の許可が必要だった。 | |
| ・ | 인도적 배려를 근거한 난민의 체재 허가를 국제사회에 요청하고 있다. |
| 人道的配慮に基づいた難民の滞在許可を国際社会に要請している。 | |
| ・ | 농지를 전용할 경우, 농지법 허가가 필요합니다. |
| 農地を転用する場合は、農地法の許可が必要です。 | |
| ・ | 회사로부터 좀처럼 허가가 나지 않아 조바심이 더해진다. |
| 会社からなかなか許可がおりず、苛立ちが募る。 | |
| ・ | 주최 측에 허가 신청을 해 주세요. |
| 主催者側に許可申請を行って下さい。 | |
| ・ | 사파리의 팝업을 허가하는 방법을 알려주세요. |
| Safariのポップアップを許可する方法を教えてください。 | |
| ・ | 원칙적으로 사도는 개인이 소유하고 있기 때문에 통행하려면 허가가 필요합니다. |
| 原則として、私道は個人が所有しているため通るには許可が必要です。 |
