<허가の韓国語例文>
| ・ | 반복해서 딱지를 떼이면 면허가 정지될 수 있다. |
| 繰り返し切符を切られると免許停止になる。 | |
| ・ | 맹지는 건축 허가가 까다롭다. |
| 袋地は建築許可が厳しい。 | |
| ・ | 공장에 출입하려면 허가증이 필요하다. |
| 工場に出入りするには許可証が必要だ。 | |
| ・ | 공장에 출입하려면 허가증이 필요하다. |
| 工場に出入りするには許可証が必要だ。 | |
| ・ | 허가서를 제출한 후에만 승인이 가능하다. |
| 許可書を提出してからでなければ承認はできない。 | |
| ・ | 관계 기관의 허가서 없이 공사를 시작할 수 없다. |
| 関係機関の許可書なしでは工事を始められない。 | |
| ・ | 허가서의 유효 기간을 확인하세요. |
| 許可書の有効期限を確認してください。 | |
| ・ | 영업 허가서를 반드시 비치해야 한다. |
| 営業許可書は必ず備えておかなければならない。 | |
| ・ | 위조된 허가서를 사용하면 법적인 처벌을 받는다. |
| 偽造された許可書を使用すれば法的な処罰を受ける。 | |
| ・ | 허가서가 없으면 행사를 진행할 수 없다. |
| 許可書がなければイベントを進行できない。 | |
| ・ | 정부 기관에서 공식 허가서를 발급했다. |
| 政府機関が正式な許可書を発行した。 | |
| ・ | 입학 허가서를 이메일로 받았다. |
| 入学許可書をメールで受け取った。 | |
| ・ | 건축 허가서를 받는 데 한 달이 걸렸다. |
| 建築許可書をもらうのに1か月かかった。 | |
| ・ | 공사 현장에 들어가려면 허가서가 필요하다. |
| 工事現場に入るには許可書が必要だ。 | |
| ・ | 허가를 맡지 않은 불법 영업은 처벌받을 수 있다. |
| 許可を受けていない違法営業は罰せられることがある。 | |
| ・ | 새로운 시스템 도입을 위해 여러 부서의 허가를 맡았다. |
| 新しいシステム導入のために複数の部署の許可を得た。 | |
| ・ | 여행을 가기 전 부모님께서 허가를 맡으셨다. |
| 旅行に行く前に両親から許可を得た。 | |
| ・ | 관련 법률에 따라 허가를 맡은 후 작업을 시작했다. |
| 関連法律に従って許可を得てから作業を始めた。 | |
| ・ | 이 지역에서 영업하려면 먼저 주민들의 허가를 맡아야 한다. |
| この地域で営業するにはまず住民の許可を得なければならない。 | |
| ・ | 그는 정부로부터 사업 허가를 맡았다. |
| 彼は政府から事業の許可を受けた。 | |
| ・ | 환경 규제에 맞는 허가를 맡는 것이 중요하다. |
| 環境規制に合った許可を得ることが重要である。 | |
| ・ | 건축 허가를 맡지 않고 공사를 시작하면 불법이다. |
| 建築許可を得ずに工事を始めると違法である。 | |
| ・ | 회사는 신제품 출시 전 관련 부서로부터 허가를 맡았다. |
| 会社は新製品発売前に関連部署から許可を得た。 | |
| ・ | 이 사업을 진행하기 위해서는 먼저 허가를 맡아야 한다. |
| この事業を進めるためには、まず許可を得なければならない。 | |
| ・ | 건축허가를 받으려면 지적도 제출이 필요하다. |
| 建築許可を得るには地籍図の提出が必要だ。 | |
| ・ | 운전면허가 없으면 차를 탈 수 없습니다. |
| 運転免許がなければ車に乗れません。 | |
| ・ | 죄질이 나빠서 보석이 허가되지 않았다. |
| 罪質が悪いため保釈は認められなかった。 | |
| ・ | 특허가 특허청에 등록되었다. |
| 特許が特許庁に登録された。 | |
| ・ | 허가증이 발부되어야 공사를 시작할 수 있다. |
| 許可証が発行されてこそ工事を始められる。 | |
| ・ | 무인기를 조종하려면 허가가 필요하다. |
| 無人機を操縦するには許可が必要だ。 | |
| ・ | 강제집행은 법원의 허가가 필요하다. |
| 強制執行は裁判所の許可が必要だ。 | |
| ・ | 훈련장에 가려면 사전 허가가 필요하다. |
| 訓練場に行くには事前の許可が必要だ。 | |
| ・ | 건폐율을 초과하면 건축 허가를 받을 수 없어요. |
| 建蔽率を超えると建築許可を受けられません。 | |
| ・ | 일조권을 이유로 건축 허가가 거절되었다. |
| 日照権を理由に建築許可が却下された。 | |
| ・ | 세트장에 들어가려면 촬영 허가가 필요해요. |
| セット場に入るには、撮影の許可が必要です。 | |
| ・ | 허가 없이 장지를 변경할 수 없어요. |
| 許可なく葬地を変更することはできません。 | |
| ・ | 그 프로젝트에 참여할 수 있게 허가받았습니다. |
| そのプロジェクトに参加することが許されました。 | |
| ・ | 행사에 참여하기 위해서는 사전에 허가받아야 한다. |
| イベントに参加するためには、事前に許可を得る必要がある。 | |
| ・ | 교통 위반을 반복하면 면허가 취소될 수 있습니다. |
| 交通違反を繰り返すと、免許が取り消されることがあります。 | |
| ・ | 정식 허가를 취득할 필요가 있다. |
| 正式な許可を取得する必要がある。 | |
| ・ | 영주하는 사람에게는 특별한 허가가 필요합니다. |
| 永住する人には特別な許可が必要です。 | |
| ・ | 지사의 허가를 받았어요. |
| 知事の許可を得ました。 | |
| ・ | 나랏일에 참여하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다. |
| 国事に参加するためには、特別な許可が必要です。 | |
| ・ | 특별히 허가를 받았다. |
| 特別に許可をもらった。 | |
| ・ | 먼저 허가를 받을 수 있을까요? |
| 最初に許可をいただけますか? | |
| ・ | 형장에서 마지막 기도를 허가하고 있어요. |
| 刑場での最後の祈りを許可しています。 | |
| ・ | 재판장은 변호인의 질문을 허가했어요. |
| 裁判長は弁護人の質問を許可しました。 | |
| ・ | 수감하기 전에 가족과의 면회를 허가했어요. |
| 収監する前に家族との面会を許可しました。 | |
| ・ | 수감하기 전에 마지막 면회를 허가했습니다. |
| 収監する前に最後の面会を許可しました。 | |
| ・ | 임대 물건의 내장 변경은 사전에 허가가 필요합니다. |
| 賃貸物件の内装変更は、事前に許可が必要です。 |
