<현실の韓国語例文>
| ・ | 현실의 벽에 부딪힐 때마다 좌절감을 느낀다. |
| 現実の壁にぶつかる度に挫折感を感じる。 | |
| ・ | 삶은 현실이다. 수많은 좌절과 고통에 빠질 수 있다. |
| 人生は現実だ。数多くの挫折と苦痛に陥りかねない。 | |
| ・ | 그것은 현실이 아닌 상상의 세계다. |
| それは、現実ではなく、想像の世界である。 | |
| ・ | 전 아직 현실로 와닿지 않거든요. |
| 私はまだ現実味がないんです。 | |
| ・ | SF의 비현실적인 세계관을 좋아합니다. |
| SFの非現実的な世界観が好きです。 | |
| ・ | 너무 비현실적이라서 어떻게 판단해야 할지 모르겠다. |
| 非現実的すぎてどう判断していいのかわからない。 | |
| ・ | 인류의 화성 이주는 비현실적이지 않다. |
| 人類の火星移住は非現実的ではない。 | |
| ・ | 목표를 높게 정하면 비현실적이라고 한다. |
| 目標を高くかかげると非現実的と言われる。 | |
| ・ | 이 계획은 너무나도 비현실적입니다. |
| この計画はあまりにも非現実的です。 | |
| ・ | 암울한 현실을 방증하는 사건이 일어났다. |
| 暗鬱な現実を傍証する出来事が起きった。 | |
| ・ | 현실은 비정하다. |
| 現実は非情だ。 | |
| ・ | 이상과 현실은 갭이 있기 마련입니다. |
| 理想と現実はギャップがあるものです。 | |
| ・ | 이상과 현실이 너무나도 다르다. |
| 理想と現実があまりにも違いすぎる。 | |
| ・ | 현실을 직시하다. |
| 現実を直視する。 | |
| ・ | 자기가 놓여 있는 현실을 직시하다. |
| 自分が置かれている現実を直視する。 | |
| ・ | 현실은 과혹하다. |
| 現実は過酷だ。 | |
| ・ | 정권 교체가 현실미를 띠기 시작했다. |
| 政権交代が現実味を帯び始めた。 | |
| ・ | 외국인 노동자의 노력이 외면되고 있는 것이 현실이다. |
| 外国人労働者の努力が無視されていることが現実だ。 | |
| ・ | 대부분의 사람이 자신은 현실주의자라고 생각한다고 합니다. |
| ほとんどの人が自分は現実主義者だと思っているようです。 | |
| ・ | 현실을 초월하다. |
| 現実を超越する。 | |
| ・ | 결혼 생활의 현실에 대해 주부가 열변을 토하다. |
| 結婚生活の現実について主婦が熱弁をふるう。 | |
| ・ | 현실을 냉정히 고찰하다. |
| 現実を冷静に考察する。 | |
| ・ | 비현실적인 체형이야말로 미의 정점인듯한 풍조는 위험합니다. |
| 非現実的な体型こそが美の頂点みたいな風潮は危険です。 | |
| ・ | 피부색으로 인한 인종 차별은 피할 수 없는 것이 엄연한 현실이다. |
| 肌色による人種差別は避けられないというのが厳然たる現実だ。 | |
| ・ | 키스로부터 시작하는 연애라니, 현실적이지 않네요. |
| キスから始まる恋愛なんて、現実的じゃありません | |
| ・ | 방대한 현실 세계를 겨우 몇 쪽의 신문 지면에 다 담을 수 없다. |
| 膨大な現実の世界をわずか数ページの新聞の紙面にすべて表すことの出来ない。 | |
| ・ | 가상 현실이라는 단어의 의미에 관해 어원과 역사의 측면에서 해설을 하겠습니다. |
| バーチャルリアリティという言葉の意味について、語源と歴史という側面から解説をします。 | |
| ・ | 하늘을 나는 택시가 현실미를 띠고 있다. |
| 空飛ぶタクシーが現実味を帯びてきた。 | |
| ・ | 핵전쟁의 위험성이 현실미를 띠고 있다. |
| 核戦争の危険性が現実味を帯びてきた。 | |
| ・ | 최저임금 인상에 따른 후폭풍이 현실화하고 있다. |
| 最低賃金引き上げによる影響が現実化している。 | |
| ・ | 현실은 녹록지 않다. |
| 現実は容易ではない。 | |
| ・ | 거래처를 찾아갈 때면 빈손으로 찾아가지 않는 게 현실이다. |
| 取引先を訪ねて行くときは手ぶらでいかないのが現実だ。 |
