| ・ |
그는 소설을 탐독하여 밤을 지새운다. |
|
彼は小説を耽読して夜を明かす。 |
| ・ |
어머니는 소심하여, 늘 아버지의 눈치만 살피고 있어요. |
|
母は小心で、いつも父の顔色ばかりうかがっています。 |
| ・ |
물의 저항을 억제하여 속도 향상을 목표로 하는 수영모도 개발되고 있다. |
|
水の抵抗を抑えてスピードの向上を目指す水泳帽も、開発されてきている。 |
| ・ |
산림의 나뭇가지나 잎은 햇볕을 차단하여, 숲속의 온도가 상승하는 것을 막아줍니다. |
|
山林の枝や葉は日光を遮断し、森林内の温度が上昇するのを防ぎます。 |
| ・ |
여러 가지 사항들을 고려하여 정했다. |
|
色々な事項を考慮して決めた。 |
| ・ |
준비물이란 미리 마련하여 갖추어 놓는 물건입니다. |
|
持ち物とは必要に応じて前もって揃えておく物です。 |
| ・ |
국적과 연령에 관계없이 대한민국에 거주하는 자에 한하여 신청 자격이 주어진다. |
|
国籍や年齢に関係なく、韓国に居住する者に限り、申請資格が与えられる。 |
| ・ |
민주주의는 법에 의하여 문제를 처리한다. |
|
民主主義は法によって問題を処理する。 |
| ・ |
이 학교는 규칙에 의하여 모든 것을 처리한다. |
|
この学校は規則に基づいてすべてを処理する。 |
| ・ |
자유분방하여 어떤 것에도 얽매이는 것을 매우 싫어한다. |
|
自由奔放で、何事にも縛られるのが大嫌いだ。 |
| ・ |
그는 자유분방하여, 어떤 것에도 속박되는 것을 엄청 싫어한다. |
|
彼は自由奔放で、何事にも縛られるのが大嫌いだ。 |
| ・ |
일신교란 유일한 신이 존재해 만물을 창조하여 지배하고 있다고 믿는 종교입니다. |
|
一神教とは、唯一の神が存在し、万物を創造し支配していると信じる宗教です。 |
| ・ |
스탈린그라드에서 패배하여, 패주하는 독일군을 소비에트군이 추격했다. |
|
スターリングラードでの敗北を受け、敗走するドイツ軍をソビエト軍が追撃した。 |
| ・ |
정치망 어업은 연해 지역에 그물을 설치해, 헤엄쳐 오는 물고기를 유도하여 잡는 방법이다. |
|
定置網漁は、沿岸域に網を設置し、来遊する魚を誘導して漁獲する漁法である。 |
| ・ |
투망하여 고기를 잡았다. |
|
投網を打って魚を取った。 |
| ・ |
모과차에는 구연산, 비타민C 등이 풍부하여, 피로회복이나 감기 예방에 뛰어난 효능이 있습니다. |
|
カリン茶には、クエン酸、ビタミンCなどが豊富で疲労回復や風邪予防に優れた効能があります。 |
| ・ |
확신범이란 정치적・사상적・종교적인 신념에 기초하여 이루어진 범죄나 그런 사람을 말합니다. |
|
確信犯とは、政治的・思想的・宗教的な信念に基づいてなされる犯罪やその人をいいます。 |
| ・ |
겨울은 공기가 건조하여 머리가 퍼석퍼석한다. |
|
冬は空気の乾燥によって髪の毛がパサつく。 |
| ・ |
판매원이란 손님을 접객하여 상품을 판매하는 직업입니다. |
|
販売員とは、お客様に接客して商品を販売する職業です。 |
| ・ |
싱어송라이터란 자신이 작사 작곡하여 노래를 부르는 사람입니다. |
|
シンガーソングライターとは、自身で作詞作曲をし、歌を歌う人のことをいいます。 |
| ・ |
대장장이는 금속을 달구어 쇠망치로 단련하고 가공하여 제품을 만듭니다. |
|
鍛冶屋は、金属を熱して、ハンマーで鍛え、加工して製品を作ります。 |
| ・ |
기수는 경주마에 기승하여 레이스에서 이기는 것을 목표로 한다. |
|
騎手は、競走馬に騎乗しレースで勝つことを目指す。 |
| ・ |
사업 규모 확대에 즈음하여 500명 채용합니다. |
|
事業規模拡大にあたり500名採用します。 |
| ・ |
상사는 부하의 과실에 대하여 관용을 베풀었다. |
|
上司は部下の過失に対して寛容な態度で許した。 |
| ・ |
야채를 가열하여 균을 죽일 수 있습니다. |
|
野菜を加熱して菌を殺すことができます。 |
| ・ |
그 선수는 종횡무진 활약하여 팀을 승리로 이끌었다. |
|
あの選手は縦横無尽に動き回り、チームを勝利に導いた。 |
| ・ |
그는 나이에 비하여 너무 영악스럽고 약삭빠르다. |
|
彼は年齢に比べてあまりにもずるかしこくて行動が速い。 |
| ・ |
고문이란, 전문적인 지식이나 경험을 활용하여 조언을 하는 직책입니다. |
|
顧問とは、専門的な知識や経験を活かして助言を行う役職のことです。 |
| ・ |
회사법은 회사의 설립이나 운영, 회사의 조직 등에 관하여 규정한 것입니다. |
|
会社法は会社の設立や運営、会社の仕組みなどについて定めたものです。 |
| ・ |
연안 경비대는 호화 요트로부터의 조난 신호에 대응하여, 타고 있던 승객 전원을 구조했습니다. |
|
沿岸警備隊は豪華ヨットからの遭難信号に対応して、乗っていた乗客を全て救助しました。 |
| ・ |
2차방정식의 해는 2개지만, 2개의 해가 일치하여 하나가 되는 경우도 있습니다. |
|
2次方程式の解は2つですが、2つの解が一致して1つになることもあります。 |
| ・ |
전자란 소립자의 하나로, 원자핵 주의에 분포하여 원자를 구성하고 있다. |
|
電子とは、素粒子のひとつで、原子核の周りに分布して原子を構成している。 |
| ・ |
노동조합이란 노동자가 단결하여 노동 조건을 개선하기 위해 활동하는 단체입니다. |
|
労働組合とは、労働者が団結して、労働条件を改善するため活動する団体のことです。 |
| ・ |
조직 문화의 개선을 위하여 다양한 유형의 시도를 계속할 예정이다. |
|
組織文化の改善のために様々な有形の試みを継続する予定だ。 |
| ・ |
많은 육식 동물은 사냥을 하여 다른 동물을 먹고 살아갑니다. |
|
肉食動物の多くは狩りをすることで他の動物を食べて生きています。 |
| ・ |
희망찬 새해를 맞이하여 건강과 행복이 함께 하시기를 기원합니다. |
|
希望に満ちた新年を迎え、健康と幸福が共にありますよう祈ります。 |
| ・ |
생리 기간 중에 자궁이 수축하여 생리통이 생기는 경우도 있다. |
|
生理期間中は子宮が収縮することで生理痛になることもある。 |
| ・ |
알코올 의존증은 습관적으로 음주하여, 자신도 모르는 사이에 진행되는 병입니다. |
|
アルコール依存症は、習慣的に飲酒することで、自分では気づかないうちに進行していく病気です。 |
| ・ |
한글날을 맞이하여 다양한 볼거리와 거리 행사들이 마련되어 있습니다. |
|
「ハングルの日」を迎えて、多様な見どころや街のイベントが用意されています。 |
| ・ |
협의 이혼이란 부부가 협의해서 합의하여 이혼하는 것을 말한다. |
|
協議離婚は、夫婦が協議して合意の上で離婚することをいう。 |
| ・ |
절약을 유념하여 낭비를 줄이고 싶다. |
|
節約を心がけて無駄遣いを減らしたい。 |
| ・ |
제주도를 찾은 관광객은 외국인을 포함하여 100만 명이 넘었다. |
|
済州島を訪れた観光客を外国人を含めて100万名が超えた。 |
| ・ |
전쟁에 참가하여 국가로부터 무공훈장을 받았다. |
|
戦争に参加して、国家から武功の勲章をもらった。 |
| ・ |
눈물이 글썽하여 말을 잇지 못한다. |
|
涙が出て話を続けられない。 |
| ・ |
어머니는 슬픔을 이기지 못하여 눈물이 글썽글썽했습니다. |
|
母は悲しみに耐えかねて涙ぐんでいました。 |
| ・ |
그는 욱하여 점원을 다짜고짜로 후려갈렸다. |
|
彼はかっとなって店員をいきなりぶん殴った。 |
| ・ |
선생님이 학생을 인솔하여 소풍을 갔습니다. |
|
先生が学生を率いて遠足に行きました。 |
| ・ |
필리버스터란, 국회에서 장시간 연설을 하여 의사 진행을 방행하는 행위를 말한다. |
|
フィリバスターとは国会で演説を長時間続けて議事進行をさまたげる行為のことをいう。 |
| ・ |
어떤 사람은 성공을 하여 명예를 얻는 데에서 보람을 찾는다. |
|
ある人は成功をして名誉を得ることでやりがいを探す。 |
| ・ |
나아가서는 다양한 문제를 해결하여 사회의 안정을 꾀하는 데도 기여하게 될 것이다. |
|
さらには、多様な問題を解決して社会の安全を図るにも寄与されるものだ。 |