【-해(하여)】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-해(하여)の韓国語例文>
대원들은 실력을 십분 발휘하여 훌륭하게 임무를 완수했습니다.
隊員達は実力を十分に発揮して、見事任務を完遂しました。
셔터를 누르기 전에 먼저 반누름하여 초점을 맞춥니다.
シャッターを押す前には、まず半押ししてピントを合わせます。
결혼이나 출산 등을 기념하여 식수한다.
結婚や出産などを記念して植樹する。
어떤 사람은 성공하여 물질적인 풍요로움에서 보람을 느낀다.
ある人は成功して物質的な豊かさでやりがいを感じる。
재량이란 스스로 생각하고 판단하여 처리한다는 뜻입니다.
裁量とは自分で考えて判断し処理を行う、という意味です。
재량이란 당사자의 생각에 따라 문제를 판단, 결정하여 일을 처리하는 것이다.
裁量とは、当人の考えに基づいて問題を判断、決定して物事を処理することである。
병행 수입이란 정규 대리점 이외의 제3자가 해외에서 구입하여 국내로 수입·판매하는 것을 말합니다.
並行輸入とは、正規代理店以外の第三者が海外で購入して、国内へ輸入・販売することを指します。
잎새버섯은 반드시 가열 조리하여 드세요.
舞茸は必ず加熱調理してお召し上がりください。
사용량을 지키지 않고 도료를 희석하여 날림 공사를 하는 악덕업자가 있습니다.
使用量を守らずに塗料を薄めて、手抜き工事をする悪徳業者がいます。
문제를 단순화하여 파악하다.
問題を単純化して捉える。
문제를 단순화하여 해결한다.
問題を単純化して解決する。
신년도를 맞이하여, 새롭게 기분 전환하고 싶어요.
新年度を迎えるにあたり、気持ちも新たにリフレッシュしたいです。
환경 문제에 대하여 심사숙고하다.
環境問題について沈思熟考する。
나는 고학하여 대학을 졸업했다.
私は苦学して大学を卒業した。
컴퓨터 기능은 애초에 인간의 뇌에서 이루어지는 정보 처리 과정을 모방하여 만든 것이다.
コンピュータの機能は、最初に人間の脳でなされる情報処理の過程を模倣してつくったものである。
과음하여 실수를 했기 때문에 술을 끊고 근신하기로 했다.
飲み過ぎて失態をさらしたため、酒をやめて謹慎することにした。
기발한 플레이를 하여 상대를 농락하다.
奇抜なプレーをして相手を翻弄する。
부동산 감정 평가는 부동산의 경제 가치를 판단하여 가격으로 표시하는 것을 말합니다.
不動産鑑定評価は不動産の経済価値を見定めて、価格として表示することをいいます。
감정평가액이란 감정평가에 의하여 요구되는 부동산의 가격입니다.
鑑定評価額とは、鑑定評価によって求められる不動産の価格です。
학교에서는 매년 우수한 학생을 선발하여 표창하는 의식이 거행된다.
学校では毎年、優秀な生徒を択抜して表彰する儀式が行われる。
정부는 훈장을 사용하여 우수한 인재를 표창하는 경우가 있다.
政府は勲章を使って、優れた人材を表彰することがある。
그의 성적은 우수하여 표창장이 수여되었다.
彼の成績は優秀なため、表彰状が贈られた。
자녀의 장래를 위해 사회적 평가를 고려하여 진로를 선택할 필요가 있다.
子供の将来のために、社会的評価を考慮して進路を選ぶ必要がある。
도로가 함몰하여 경승용차가 추락하는 사고가 발생했다.
道路が陥没し、軽乗用車が転落する事故が発生した。
공사 중 함몰이 발생하여 일정이 지연되었다.
工事中に陥没が発生し、スケジュールが遅れた。
헌 물건을 기부하여 어려운 이웃을 도울 수 있습니다.
古い物を寄付して、貧しい人々を助けることもできます。
군중이 흥분하여 술렁거리고 있었다.
群衆が興奮してざわめいていた。
왕왕 엉뚱한 짓을 하여 사람을 놀라게 하다.
往々突飛なことをして人を驚かす。
새해를 맞이하여 여러분의 건강과 행복을 빌겠습니다.
新年を迎え皆様の健康と幸せをお祈りします。
이과 수업에서 배운 지식을 응용하여 캠프에서 불을 피웠다.
理科の授業で習った知識を応用し、キャンプで火を起こした。
형사재판에서 검찰관이 피고의 죄를 논하여 구형한다.
刑事裁判で,検察官が被告の罪を論じて求刑する。
그 재판관은 여성과 소수자 문제에 대하여 진보적 견해를 갖고 있다.
あの裁判官は、女性とマイノリティの問題に対して進歩的な見解を持っている。
그는 저속한 말을 사용하여 누구에게나 싸움을 건다.
彼は下品な言葉を使い、だれにでもけんかを売る。
주최자를 대표하여 한마디 인사드리고 세미나의 취지를 설명했다.
主催者を代表して 一言ご挨拶を申し上げ、セミナーの趣旨をご説明した。
사리 분별은 사물의 도리를 잘 생각하고 깊이 생각하여 판단하는 것을 말합니다.
思慮分別は、物事の道理をよく考え、深く思いをめぐらせて判断することをいいます。
시설 재배란 유리하우스나 비닐하우스를 이용하여 채소·과수·화훼 등을 재배하는 것을 말합니다.
施設栽培とはガラスハウスやビニールハウスを利用して野菜・果樹・花きなどを栽培することです。
시설 재배란 하우스나 온실 등의 시설을 이용하여 채소나 과일을 기르는 것을 말합니다.
施設栽培とは、ハウスや温室などの施設を利用して野菜や果物を育てることです。
퇴직하여 지금은 유유자적한 생활을 하고 있다.
退職して今は悠々自適の生活をしている。
비행기가 이륙하여 구름 위를 날고 있다.
飛行機が離陸して雲の上を飛んでいる。
원양 어업은 육지에서 멀리 떨어진 어장에 출어하여 조업하는 어업을 말한다.
遠洋漁業は陸から遠く離れた漁場に出漁して操業する漁業をいう
전기밥솥을 사용하여 자동으로 밥을 짓는 사람이 많다.
電気炊飯器を使って自動でご飯を炊いている人が多い。
충분히 성장하여 생식할 수 있는 생물체를 성체라고 한다.
十分に成長して生殖ができる生物体を成体という。
싫은 일을 억지로 마지못하여 했다.
嫌な仕事をやむを得ずやった。
그가 한 말을 왜곡하여 전하다.
彼のいったことを歪曲して伝える。
신문은 사건을 곡해하여 전했다.
新聞は事件を曲解して伝えた。
약식 재판은 검사가 제출한 증거만 근거하여 심리됩니다.
略式裁判は検察官の提出した証拠のみに基づいて審理されます。
그는 월드컵에서 우승하여 최우수 선수와 최다 득점 선수가 되었다.
彼はW杯に優勝して、最優秀選手と最多得点選手になった。
세포에 영양이 전달되지 않으면 세포가 괴사하여 기능 장애가 발생합니다.
細胞に栄養が届かなくなると、細胞が壊死して機能障害が起こります。
평소의 연습 성과를 발휘하여 정정당당하게 싸우다
日頃の練習の成果を発揮し正々堂々戦う。
전사적으로 개인이 설정한 목표를 관리하여 달성을 뒷받침한다.
全社的に個人で設定した目標を管理し、達成を後押しする。
[<] 51 52 53 54 55  (52/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.