<~롭다の韓国語例文>
| ・ | 그들은 연구 기관과 제휴하여 새로운 의약품을 개발합니다. |
| 彼らは研究機関と提携して新しい医薬品を開発します。 | |
| ・ | 이 거래를 통해 양사는 제휴하여 새로운 시장에 진출합니다. |
| この取引により、両社は提携して新しい市場に参入します。 | |
| ・ | 제휴를 통해 새로운 비즈니스 기회가 창출됩니다. |
| 提携により、新たなビジネス機会が創出されます。 | |
| ・ | 그 제휴는 새로운 시장 진출의 기회를 제공합니다. |
| その提携は新しい市場進出のチャンスを提供します。 | |
| ・ | 기업끼리의 제휴는 새로운 시장으로의 진출을 가능하게 합니다. |
| 企業同士の提携は新たな市場への進出を可能にします。 | |
| ・ | 양국은 무역에 관한 새로운 제휴를 체결했습니다. |
| 両国は貿易に関する新しい提携を締結しました。 | |
| ・ | 두 회사는 새로운 제휴를 발표했습니다. |
| 両社は新しい提携を発表しました。 | |
| ・ | 미래에 대한 불안감이 그의 마음을 괴롭히고 있다. |
| 未来に対する不安が彼の心を苦しめている。 | |
| ・ | 초조와 불안에서 벗어나 자유로워지고 싶어요. |
| 苛立ちと不安から抜け出し、自由になりたいです。 | |
| ・ | 그녀의 운동 능력은 경이롭고, 어떤 스포츠든 금방 마스터합니다. |
| 彼女の運動能力は驚異的で、どんなスポーツでもすぐにマスターします。 | |
| ・ | 문제에 대한 새로운 통찰이 해결책을 제공할 수 있습니다. |
| 問題に対する新しい洞察が解決策を提供することがあります。 | |
| ・ | 지역의 일원으로서 풍요롭고 활력이 넘치는 지역 사회 실현을 위해 공헌하고 싶다. |
| 地域の一員として、豊かで活力ある地域社会の実現に貢献したい。 | |
| ・ | 야구팀에는 새로운 멤버가 필요해요. |
| 野球のチームには新しいメンバーが必要です。 | |
| ・ | 새로운 코치가 부임했다. |
| 新しいコーチが赴任した。 | |
| ・ | 새로운 설비가 도입되었습니다. |
| 新しい設備が導入されました。 | |
| ・ | 금괴를 채굴하기 위해 새로운 광산이 개발되었습니다. |
| 金塊を採掘するために新しい鉱山が開発されました。 | |
| ・ | 상거래는 시장에서의 자유로운 거래를 지지합니다. |
| 商取引は市場における自由な取引を支持します。 | |
| ・ | 새로운 장사를 시작할 때는 시장 규모부터 생각하다. |
| 新しい商売に乗り出すとき、市場規模から考える。 | |
| ・ | 상인은 새로운 비즈니스 기회를 찾기 위해 시장 조사를 실시합니다. |
| 商人は新しいビジネスチャンスを見つけるために市場調査を行います。 | |
| ・ | 상인은 새로운 거래처를 개척하고 사업을 확장합니다. |
| 商人は新しい取引先を開拓して事業を拡大します。 | |
| ・ | 이 새로운 규칙은 1월 1일 이후 유효해진다. |
| この新しい規則は1月1日以降有効になる。 | |
| ・ | 경제는 순조롭지만 경기후퇴의 징후가 역력하다. |
| 経済は順調だが、景気後退の兆候が見え隠れしている。 | |
| ・ | 수익은 순조롭지만 비용 절감이 요구되고 있다. |
| 収益は順調だが、費用の削減が求められている。 | |
| ・ | 판매는 순조롭지만 수요 변화에 대응할 필요가 있다. |
| 販売は順調だが、需要の変化に対応する必要がある。 | |
| ・ | 검사 결과는 순조롭지만 추가 검사가 필요했다. |
| 検査結果は順調だが、さらなる検査が必要とされた。 | |
| ・ | 협상은 순조롭지만 세부적인 계약 조건을 검토할 필요가 있다. |
| 交渉は順調だが、契約条件の詳細を検討する必要がある。 | |
| ・ | 회의는 순조롭지만 의견 차이가 불거지고 있다. |
| 会議は順調だが、意見の相違が浮上している。 | |
| ・ | 훈련은 순조롭지만 아직 개선의 여지가 있다. |
| トレーニングは順調だが、まだ改善の余地がある。 | |
| ・ | 프로젝트는 순조롭지만 예산이 조금 초과되고 있다. |
| プロジェクトは順調だが、予算が少し超過している。 | |
| ・ | 스케줄은 순조롭지만 예상치 못한 문제가 발생했다. |
| スケジュールは順調だが、予期せぬ問題が発生した。 | |
| ・ | 일은 순조롭지만 아직 완료되지 않았다. |
| 仕事は順調だが、まだ完了していない。 | |
| ・ | 덕분에 일은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| おかげさまで、仕事の方は順調で行っております。 | |
| ・ | 순조로운 출발을 보였다. |
| 順調な滑り出しを見せた。 | |
| ・ | 순조로운 출발이군. |
| 順調な滑り出しだな。 | |
| ・ | 일은 순조롭나요? |
| お仕事は順調にいってますか。 | |
| ・ | 지금까지는 순조롭다. |
| 今のところ順調だ。 | |
| ・ | 일은 순조롭게 진행되고 있다. |
| 仕事は順調に進んでいる。 | |
| ・ | 퇴사 이후의 삶이 모두에게 순조로운 것은 아니다. |
| 退社後の人生がみんなに順調なわけではない。 | |
| ・ | 출발이 매우 순조롭다. |
| 出だしはかなり順調だ。 | |
| ・ | 일이 순조롭다. |
| 仕事は順調だ。 | |
| ・ | 그의 상체는 경이로운 근육으로 가득 차 있다. |
| その上半身は驚異的な筋肉で満ちている。 | |
| ・ | 선생님은 강단에서 학생들에게 새로운 아이디어를 소개했어요. |
| 先生は講壇で生徒たちに新しいアイデアを紹介しました。 | |
| ・ | 강단 주위에는 학생들이 흥미로운 듯 앉아 있습니다. |
| 講壇の周りには生徒たちが興味深そうに座っています。 | |
| ・ | 그의 강연은 새로운 비즈니스 모델에 관한 것입니다. |
| 彼の講演は新しいビジネスモデルについてです。 | |
| ・ | 그들은 새로운 관광업 프로젝트를 계획하고 있다. |
| 彼らは新しい観光業プロジェクトを計画している。 | |
| ・ | 교육 센터는 새로운 설비를 구입하기 위해 보조금을 받았다. |
| 教育センターは新しい設備を購入するために補助金を受け取った。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 보조금을 제공한다. |
| 新しいプロジェクトに補助金を提供する。 | |
| ・ | 그는 쇠사슬을 풀고 자유로워졌다. |
| 彼は鎖を解いて自由になった。 | |
| ・ | 그와의 유대는 저에게 새로운 자신감을 주었습니다. |
| 彼との絆は私に新たな自信を与えてくれました。 | |
| ・ | 그와의 친교는 제 생활에 새로운 시각을 가져다줍니다. |
| 彼との親交は私の生活に新たな視点をもたらします。 |
