・ |
배신자는 절대 용서할 수 없어! |
|
裏切者は絶対許せない! |
・ |
그는 배신자로서 아무도 믿을 수 없게 되었어요. |
|
彼は裏切者として、誰も信じられなくなりました。 |
・ |
배신자의 행동은 팀의 사기를 크게 떨어뜨렸어요. |
|
裏切者の行動は、チームの士気を大きく下げました。 |
・ |
배신자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다. |
|
裏切者に対しては、厳しい処罰が必要です。 |
・ |
배신자가 나타나면 모든 것이 망가질 수 있어요. |
|
裏切者が現れると、全てが壊れてしまうことがあります。 |
・ |
그의 배신으로 많은 사람들이 상처를 입었어요. |
|
彼の裏切りによって、多くの人が傷つきました。 |
・ |
배신자의 존재는 신뢰 관계를 구축하는 데 큰 장애물이 됩니다. |
|
裏切者の存在は、信頼関係を築くのに大きな障害となります。 |
・ |
배신자가 되지 않도록 서로를 소중히 여겨야 합니다. |
|
裏切者にならないように、お互いを大切にしなければなりません。 |
・ |
배신자에게는 곱지 않은 시선이 쏟아진다. |
|
裏切り者には冷たい視線が注がれる。 |
・ |
배신자는 벌레만도 못한 인간이다. |
|
裏切り者は最低な人間だ。 |
・ |
탈영병의 도주로 그의 동료들은 그의 행동을 비난하고 그를 배신자로 간주하고 있습니다. |
|
脱営兵の逃走により、彼の同僚たちは彼の行動を非難し、彼を裏切り者と見なしています。 |
・ |
배신자를 용서할 생각이 없어요. |
|
裏切者を許すつもりはありません。 |
・ |
역시 그는 배신자였다. |
|
やはり、彼は裏切り者だった。 |
・ |
배신자가 벌을 받았다. |
|
裏切り者が罰を受けた。 |