・ |
피부로 느끼다. |
|
肌で感じる。 |
・ |
피부가 곱다. |
|
肌が綺麗だ。 |
・ |
피부가 거칠다 |
|
荒れ肌だ。 |
・ |
피부가 민감하다. |
|
敏感肌だ。 |
・ |
요즘은 남성들도 피부 관리에 관심을 많이 갖습니다. |
|
最近は、男性たちも肌のケアにかなり関心を持っています。 |
・ |
피부는 더위, 추위, 태양광선 등으로부터 몸을 보호하는 역할을 하고 있다. |
|
皮膚は暑さ、寒さ、太陽光線などからからだを守るはたらきをしています。 |
・ |
피부 가려움증은 가을부터 겨울에 걸쳐 급증한다. |
|
皮膚のかゆみは、秋から冬にかけて急増する。 |
・ |
피부는 외부로부터의 자극이나 세균 등의 감염으로부터 몸을 지켜주는 기관입니다. |
|
皮膚は、外からの刺激や細菌などの感染から体を守ってくれる器官です。 |
・ |
피부가 꺼칠꺼칠하다. |
|
肌がかさかさだ。 |
・ |
피부가 거칠어지다. |
|
肌が荒れる。 |
・ |
투명한 피부의 비결이 뭐예요? |
|
透明な肌の秘訣はなんですか? |
・ |
피부가 너무 좋네요. |
|
肌がとてもきれいですね。 |
・ |
유산소 운동은 피부 상태를 개선합니다. |
|
有酸素運動は肌の状態を改善します。 |
・ |
피부 상태가 좋으면 기분도 맑아져요. |
|
肌の調子が良いと、気分も晴れやかになります。 |
・ |
피부의 건조함이 신경 쓰이는 계절이 되었습니다. |
|
肌の乾燥が気になる季節になりました。 |
・ |
피부색에 맞는 파운데이션을 찾았어요. |
|
肌の色に合ったファンデーションを見つけました。 |
・ |
피부에 좋은 화장품을 선택하려고 합니다. |
|
肌に優しい化粧品を選ぶようにしています。 |
・ |
피부를 보습하는 것이 아름다움의 비결입니다. |
|
肌を保湿することが、美しさの秘訣です。 |
・ |
피부에 맞지 않는 화장품을 사용하면 염증이 생깁니다. |
|
肌に合わない化粧品を使うと、かぶれてしまいます。 |
・ |
피부 상태를 개선하기 위해 식생활에 신경을 씁니다. |
|
肌の調子を整えるために、食生活に気を配ります。 |
・ |
뽀샤시한 피부 때문에 많은 사람들이 그녀를 부러워해요. |
|
キラキラした肌のために、多くの人が彼女を羨ましがっています。 |
・ |
이 셀카 어플은 피부가 더 예쁘게 나와. |
|
このセルカアプリは肌がもっときれいに映る。 |
・ |
생얼로 있는 일이 많아서 피부가 좋아졌어요. |
|
すっぴんでいることが多いので、肌がきれいになりました。 |
・ |
이 화장품은 피부에 순해서 민감한 피부를 가진 분들께 강추해요. |
|
この化粧品は肌に優しいので、敏感肌の人に強くおすすめです。 |
・ |
얼짱처럼 피부가 좋네요. |
|
オルチャンのように肌がきれいですね。 |
・ |
주부 습진이 심해지기 전에 피부과와 상담하는 것이 좋아요. |
|
主婦湿疹がひどくなる前に、皮膚科に相談することをお勧めします。 |
・ |
만성 습진이 잘 낫지 않아 피부과에 통원하고 있어요. |
|
慢性の湿疹が治りにくく、皮膚科に通院しております。 |
・ |
자외선 차단제를 사용하면 자외선과 피부암 예방이 가능합니다. |
|
日焼け止めを使用することで、日焼けや皮膚がんの予防が可能です。 |
・ |
발등에 습진이 생겨서 피부과에 가기로 했습니다. |
|
足の甲に湿疹ができたので、皮膚科に行くことにしました。 |
・ |
피부과는 상근 의사 2명, 비상근 의사 3명이 진료를 하고 있습니다. |
|
皮膚科は、常勤医師2名、非常勤医師3名で診療を行っています。 |
|