| ・ |
차근차근 준비하면 성공한다. |
|
丹念に準備すれば成功する。 |
| ・ |
무슨 일이 있었는지 차근차근 말해 봐. |
|
何があったのか、順序だてて話して。 |
| ・ |
무슨 일이 있었는지 차근차근 자세하게 말해 보세요. |
|
何があったのか、きちんきちんと細かく話してください。 |
| ・ |
차근차근 주어진 길을 밟아갔습니다. |
|
一歩一歩確実に与えられた道を歩んできました。 |
| ・ |
차근차근 단계를 밟아 성공해왔다. |
|
一歩ずつ段階を踏んで成功してきた。 |
| ・ |
비밀번호 변경 방법을 차근차근 알려줬다. |
|
暗証番号の変更方法を丁寧に教えた。 |
| ・ |
기초를 다지며 차근차근 실력을 쌓았다. |
|
基礎を固め、着実に実力を積んでいった。 |
| ・ |
차근차근 목표를 향해 나아가고 있습니다. |
|
着々と目標に向かって進んでいます。 |
| ・ |
차근차근 개선책이 실시되고 있습니다. |
|
着々と改善策が実施されています。 |
| ・ |
차근차근 체력이 회복되고 있어요. |
|
着々と体力が回復しています。 |
| ・ |
차근차근 새로운 직원이 훈련을 받고 있습니다. |
|
着々と新しいスタッフがトレーニングを受けています。 |
| ・ |
착착 설비가 갖추어져 있습니다. |
|
着々と設備が整えられています。 |
| ・ |
차근차근 계약이 진행되고 있습니다. |
|
着々と契約が進んでいます。 |
| ・ |
두서없이 얘기하지 말고 차근차근 말해. |
|
支離滅裂に話さないで、順番に話して。 |
| ・ |
욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요. |
|
欲を出さず、着実に進んでいけば成功します。 |
| ・ |
우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자. |
|
井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。 |
| ・ |
시작이 반이라서 일단 시작했어요. 이제 나머지는 차근차근 해나가면 돼요. |
|
始めが半分なので、まず始めました。あとは一歩一歩進めばいいです。 |
| ・ |
그는 차근차근 계단을 밟아 올랐다. |
|
彼は一歩一歩階段を昇って行った。 |