・ |
실패에서 배우고 전진하는 것이 중요합니다. |
失敗から学んで、前進することが大切です。 |
・ |
전진하기 위해서는 용기가 필요합니다. |
前進するためには、勇気が必要です。 |
・ |
조금씩이라도 계속 전진합시다. |
少しずつでも前進し続けましょう。 |
・ |
전진함으로써 성장할 수 있습니다. |
前進することで成長できます。 |
・ |
목표를 향해 한 걸음씩 전진합시다. |
目標に向かって一歩ずつ前進しましょう。 |
・ |
자기 자신을 믿고 전진합시다. |
自分自身を信じて前進しましょう。 |
・ |
전진하는 용기를 가지고 미래를 향해 나아갑시다. |
前進する勇気を持って、未来に向かって進みましょう。 |
・ |
전진하기 위해서는 결단력이 요구됩니다. |
前進するためには、決断力が求められます。 |
・ |
좌절을 딛고 전진함으로써 자신감이 생깁니다. |
挫折を乗り越えて前進することで、自信がつきます。 |
・ |
목표를 내다보고 전진하는 것이 중요합니다. |
目標を見据えて前進することが重要です。 |
・ |
전진하는 자세는 성공을 향한 첫걸음입니다. |
前進する姿勢は、成功への第一歩です。 |
・ |
전진하는 용기를 가지고 미지의 영역에 도전합시다. |
前進する勇気を持って、未知の領域に挑戦しましょう。 |
・ |
한 걸음씩 전진함으로써 큰 성과를 얻을 수 있습니다. |
一歩ずつ前進することで、大きな成果が得られます。 |
・ |
목표를 향해 전진함으로써 자신을 성장시킬 수 있습니다. |
目標に向かって前進することで、自分を成長させることができます。 |
・ |
자신의 꿈을 실현하기 위해 계속 전진합시다. |
自分の夢を実現するために、前進し続けましょう。 |
・ |
전진하기 위해서는 자신을 믿는 것이 필요합니다. |
前進するためには、自分を信じることが必要です。 |
・ |
포기하지 않고 전진하는 것이 성공으로 가는 길입니다. |
諦めずに前進することが、成功への道です。 |
・ |
자신의 목표를 향해 부단한 노력으로 전진합시다. |
自分の目標に向かって、不断の努力で前進しましょう。 |
・ |
한 걸음씩 전진함으로써 길은 열려요. |
一歩ずつ前進することで、道は開けてきます。 |
・ |
미래에 대한 희망을 가슴에 품고 계속 전진합시다. |
未来への希望を胸に、前進し続けましょう。 |
・ |
정치적 대립을 넘어 거국일치의 정신으로 나라를 전진시키자. |
政治的な対立を超え、挙国一致の精神で国を前進させよう。 |
・ |
그는 어려움에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다. |
彼は困難に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。 |
・ |
전차가 항공 지원을 받아 전진했다. |
戦車が航空支援を受けて前進した。 |
・ |
오기가 있기 때문에 그는 항상 전진할 수 있다. |
負けん気があるからこそ、彼は常に前進することができる。 |
・ |
좌우지간 우리는 전진할 필요가 있습니다. |
いずれにせよ、私たちは前進する必要があります。 |
・ |
그녀의 투쟁심은 그녀를 항상 전진시킨다. |
彼女の闘争心は彼女を常に前進させる。 |
・ |
여하튼 우리는 전진하기 위해 일치단결해야 합니다. |
ともあれ、私たちは前進するために一致団結しなければなりません。 |
・ |
역풍이 불어도 우리는 계속 전진할 것입니다. |
逆風が吹いても、私たちは前進し続けます。 |
・ |
그녀는 역풍에도 굴하지 않고 항상 전진합니다. |
彼女は逆風にもめげず、常に前進します。 |
・ |
그는 역풍에도 굴하지 않고 목표를 향해 전진하고 있습니다. |
彼は逆風にもめげずに、目標に向かって前進しています。 |
|