| ・ |
실패에서 배우고 전진하는 것이 중요합니다. |
|
失敗から学んで、前進することが大切です。 |
| ・ |
전진하기 위해서는 용기가 필요합니다. |
|
前進するためには、勇気が必要です。 |
| ・ |
조금씩이라도 계속 전진합시다. |
|
少しずつでも前進し続けましょう。 |
| ・ |
전진함으로써 성장할 수 있습니다. |
|
前進することで成長できます。 |
| ・ |
목표를 향해 한 걸음씩 전진합시다. |
|
目標に向かって一歩ずつ前進しましょう。 |
| ・ |
자기 자신을 믿고 전진합시다. |
|
自分自身を信じて前進しましょう。 |
| ・ |
전진하는 용기를 가지고 미래를 향해 나아갑시다. |
|
前進する勇気を持って、未来に向かって進みましょう。 |
| ・ |
전진하기 위해서는 결단력이 요구됩니다. |
|
前進するためには、決断力が求められます。 |
| ・ |
좌절을 딛고 전진함으로써 자신감이 생깁니다. |
|
挫折を乗り越えて前進することで、自信がつきます。 |
| ・ |
목표를 내다보고 전진하는 것이 중요합니다. |
|
目標を見据えて前進することが重要です。 |
| ・ |
전진하는 자세는 성공을 향한 첫걸음입니다. |
|
前進する姿勢は、成功への第一歩です。 |
| ・ |
전진하는 용기를 가지고 미지의 영역에 도전합시다. |
|
前進する勇気を持って、未知の領域に挑戦しましょう。 |
| ・ |
한 걸음씩 전진함으로써 큰 성과를 얻을 수 있습니다. |
|
一歩ずつ前進することで、大きな成果が得られます。 |
| ・ |
목표를 향해 전진함으로써 자신을 성장시킬 수 있습니다. |
|
目標に向かって前進することで、自分を成長させることができます。 |
| ・ |
자신의 꿈을 실현하기 위해 계속 전진합시다. |
|
自分の夢を実現するために、前進し続けましょう。 |
| ・ |
전진하기 위해서는 자신을 믿는 것이 필요합니다. |
|
前進するためには、自分を信じることが必要です。 |
| ・ |
포기하지 않고 전진하는 것이 성공으로 가는 길입니다. |
|
諦めずに前進することが、成功への道です。 |
| ・ |
자신의 목표를 향해 부단한 노력으로 전진합시다. |
|
自分の目標に向かって、不断の努力で前進しましょう。 |
| ・ |
한 걸음씩 전진함으로써 길은 열려요. |
|
一歩ずつ前進することで、道は開けてきます。 |
| ・ |
미래에 대한 희망을 가슴에 품고 계속 전진합시다. |
|
未来への希望を胸に、前進し続けましょう。 |
| ・ |
절망을 딛고 전진하는 모습이 아름답다. |
|
絶望を乗り越えて前進する姿は美しい。 |
| ・ |
사령관의 명령에 따라 전진하라. |
|
司令官の命令で前進せよ。 |
| ・ |
쇄빙선이 북극의 얼음을 깨며 전진했다. |
|
砕氷船が北極の氷を砕きながら前進した。 |
| ・ |
실패를 두려워해 뒷걸음질을 쳤지만 결국 전진하기로 결심했다. |
|
失敗を恐れて後退りしていたが、最終的に前進する決断をした。 |
| ・ |
우리는 뒷걸음질하지 않고 전진해야 한다. |
|
私たちは後退りしないで前進しなければならない。 |
| ・ |
뒷걸음을 치지 말고 계속 전진해야 한다. |
|
後退することなく前進し続けなければならない。 |
| ・ |
프로파일러의 통찰력이 수사를 크게 전진시켰습니다. |
|
プロファイラーの洞察力が捜査を大きく前進させました。 |
| ・ |
의도치 않은 반격을 받은 적군은 잠시 머리를 땅이 묻고 전진을 멈췄다. |
|
意図せぬ反撃を受けた敵軍は、しばらく頭を地につけて前進を止めた。 |
| ・ |
어려운 상황에서도 일심불란으로 전진을 계속했다. |
|
困難な状況でも一心不乱に前進し続けた。 |
| ・ |
방해자를 무시하고 계속 전진하겠습니다. |
|
邪魔者を無視して、前進し続けます。 |
|