・ |
알면서도 모르는 척했어요. |
|
知りながら知らないふりしました。 |
・ |
그는 언제나 아는 척합니다. |
|
彼はいつも知っているふりをする。 |
・ |
그는 당신을 사랑한 척했다. |
|
彼はあなたを愛しているふりをした。 |
・ |
나는 자고 있는 척했다. |
|
僕は寝入ってるふりをした。 |
・ |
그는 선한 사람인 척하며 남을 속였다. |
|
彼は善人のふりをして人を騙した。 |
・ |
형은 늘 공부하는 척하면서 놀았다. |
|
兄はいつも勉強するふりをして遊んでいた。 |
・ |
옛날 애인이 나를 보고 모른 척했어요. |
|
昔の恋人が私を見て知らないふりをしました。 |
・ |
모르면서 아는 척하지 마세요. |
|
知らないのに、 知っているふりしないでください。 |
・ |
그녀는 그 일에 대해 아무것도 모르는 척했다. |
|
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 |
・ |
그녀는 냉정한 척하지만 속으로는 긴장하고 있다. |
|
彼女は冷静なふりをしているが、内心は緊張している。 |
・ |
그녀는 행복한 척하면서 마음속으로 슬퍼하고 있다. |
|
彼女は幸せそうなふりをしながら、心の中で悲しんでいる。 |
・ |
실망한 척하고 있지만, 실은 기대하고 있던 일이었다. |
|
失望のふりをしているけれど、実は期待していたことだった。 |
・ |
그는 무관심한 척하지만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다. |
|
彼は無関心なふりをしているが、実は相手の言葉に興味津々だ。 |
・ |
직장에서의 실수를 속이기 위해 그는 무관심한 척했다. |
|
仕事でのミスを誤魔化すために、彼は無関心なふりをした。 |
・ |
그녀는 무관심한 척한다. |
|
彼女は無関心なふりをする。 |
・ |
그녀는 아무렇지 않은 척한다. |
|
彼女は平気なふりをする。 |
・ |
그는 강한 척한다. |
|
彼は強がりのふりをする。 |
・ |
그녀는 놀란 척한다. |
|
彼女は驚いたふりをする。 |
・ |
그는 바쁜 척한다. |
|
彼は忙しいふりをする。 |
・ |
그녀는 즐거운 척한다. |
|
彼女は楽しそうなふりをする。 |
・ |
그들은 배를 한 척씩 수리하고 있다. |
|
彼らは船を一隻ずつ修理している。 |
・ |
배가 한 척씩 차례로 출항했다. |
|
船が一隻ずつ順番に出航した。 |
・ |
그들은 배를 한 척씩 검사했다. |
|
彼らは船を一隻ずつ検査した。 |
・ |
그의 배는 한 척뿐이다. |
|
彼の船は一隻だけだ。 |
・ |
어제 어선 한 척이 가라앉았다. |
|
昨日、漁船が一隻沈んだ。 |
・ |
어젯밤 화물선 한 척이 도착했다. |
|
昨夜、貨物船が一隻到着した。 |
・ |
이 강에는 보트가 한 척 떠 있다. |
|
この川にはボートが一隻浮かんでいる。 |
・ |
그는 보트를 한 척 구입했다. |
|
彼はボートを一隻購入した。 |
・ |
그의 꿈은 자신의 요트 한 척을 갖는 것이다. |
|
彼の夢は自分のヨットを一隻持つことだ。 |
・ |
크루즈선이 한 척 항구에 도착했다. |
|
クルーズ船が一隻港に到着した。 |
|