| 韓国語単語 |
日常会話 |
|
案 / 안
|
| A: |
안을 내다. |
|
| 案を出す。 |
| B: |
좋은 안이 전혀 안 나온다. |
|
| いい案が全然出ない! |
|
|
中 / 안
|
| A: |
안으로 들어가세요. |
|
| 中に入ってください。 |
| B: |
가방 안에 지갑이 있어요. |
|
| かばんの中に財布があります。 |
|
|
必至のあがき / 안간힘
|
| A: |
안간힘을 쓰다. |
|
| 必死の努力をする。 |
| B: |
경기에 이기기 위해서 안간힘을 썼다. |
|
| 試合に勝つために力を必死にふりしぼった。 |
|
|
霧 / 안개
|
| A: |
안개가 끼다. |
|
| 霧がかかる。霧が立ち込める。 |
| B: |
안개가 걷히다 |
|
| 霧が晴れる。 |
|
|
カスミソウ / 안개꽃
|
| A: |
안개꽃은 일년초로 하얀 큰 송이의 꽃을 무수히 피웁니다. |
|
| カスミソウは一年草で白い大輪の花を無数に咲かせます。 |
| B: |
안개꽃은 작은 꽃을 많이 피운다. |
|
| かすみ草は小さな花をたくさん咲かせる。 |
|
|
霧の中 / 안갯속
|
| A: |
안갯속에서 차를 운전하는 것은 매우 위험하다. |
|
| 霧の中で車を運転するのはとても危険だ。 |
| B: |
안갯속에서는 앞이 보이지 않으므로 천천히 가는 것이 좋다. |
|
| 霧の中では前が見えないので、ゆっくり進んだ方が良い。 |
|
|
案件 / 안건
|
| A: |
그 안건에 대해 우리는 모든 이해관계자의 의견을 고려했습니다. |
|
| その案件について、私たちはすべての利害関係者の意見を考慮しました。 |
| B: |
그 안건에 대해서는 내일 회의에서 논의할 예정입니다. |
|
| その案件については、明日の会議で議論する予定です。 |
|
|
眼鏡 / 안경
|
| A: |
안경을 쓰다. |
|
| 眼鏡をかける。 |
| B: |
안경을 끼다. |
|
| メガネをかける。 |
|
|
メガネケース / 안경케이스
|
| ※ |
일본은 안경케이스도 돈을 내고 사야 한다. |
| イルボヌン アンギョンケイスド ドヌル ネゴ サヤ ハンダ |
| 日本はメガネケースもお金を払って、買わなければならない。 |
|
|
眼科 / 안과
|
| A: |
대표적인 안과 질환에는 다래끼, 꽃가루 알레르기, 백내장, 녹내장 등이 있습니다. |
|
| 代表的な眼科疾患ものもらい、花粉症、白内障、緑内障などがあります。 |
| B: |
노안이라 생각되면, 우선 안과 전문의에게 진찰을 받으세요. |
|
| 老眼かなと思ったら、まず眼科専門医の診察を受けてください。 |
|
|
眼球 / 안구
|
| A: |
디지털화로 의한 눈의 피로에 시달려 심각한 안구 질환에 이르는 경우도 있다. |
|
| デジタル化による目の疲労に悩まされて、深刻な眼球疾患に至る場合もある。 |
| B: |
안구 건조증은 안구의 표면의 각막과 결막이 건조하는 병입니다. |
|
| ドライアイは、眼球の表面の角膜や結膜が乾燥する病気です。 |
|
|
案内 / 안내
|
| A: |
고속버스 이용 안내 |
|
| 高速バスのご利用案内 |
| B: |
점포 통합 및 이전 안내 |
|
| 店舗統合・移転のお知らせ |
|
|
アナウンス / 안내 방송
|
| A: |
도착 시각을 안내 방송하다. |
|
| 到着時刻をアナウンスする。 |
| B: |
비행기가 심하게 흔들린 후에 기내 안내 방송이 흘러나왔다. |
|
| 飛行機が激しく揺れた後、機内アナウンス流れた。 |
|
|
パンフレット / 안내 책자
|
| A: |
일본어로 된 안내 책자 있어요? |
|
| 日本語のパンフレットありますか? |
|
|
盲導犬 / 안내견
|
| A: |
그는 안내견과 함께 통근하고 있습니다. |
|
| 彼は盲導犬と一緒に通勤しています。 |
| B: |
안내견이 길을 가르쳐 줍니다. |
|
| 盲導犬が道を教えてくれます。 |
|
|
案内文 / 안내문
|
| A: |
입구에 안내문을 붙였다. |
|
| 入り口に案内分を貼った。 |
| B: |
안내문을 우편으로 보냈습니다. |
|
| 案内文を郵便で送りました。 |
|
|
案內書 / 안내서
|
| A: |
여행 안내서를 구했어요. |
|
| 旅行の案内書を手に入れました。 |
| B: |
안내서에 상세한 지도가 실려 있습니다. |
|
| 案内書に詳細な地図が載っています。 |
|
|
案内所 / 안내소
|
| A: |
역에 도착하면 우선 관광안내소에 들러 봅시다. |
|
| 駅に着いたらまずは観光案内所に立ち寄りましょう。 |
| B: |
안내소 직원에게 물으면 여러 가지 정보를 얻을 수 있어요. |
|
| 案内所の係員に尋ねると、いろいろと情報が手に入りますよ。 |
|
|
案内状 / 안내장
|
| A: |
안내장을 보냅니다. |
|
| 案内状を送ります。 |
| B: |
안내장을 받았어요. |
|
| 案内状を受け取りました。 |
|
|
案内板 / 안내판
|
| A: |
군데군데 안내판이 서 있다. |
|
| ところどころに案内板が立っている。 |
| B: |
공원 입구에 안내판이 서 있다. |
|
| 公園の入り口に案内板が立っている。 |
|
|
いらだち / 안달
|
| A: |
아들은 아이스크림이 먹고 싶어서 안달이 났다. |
|
| 息子はアイスクリームが食べたくていらいらした。 |
|
|
眼帯 / 안대
|
| A: |
안대를 하다. |
|
| 眼帯をする。 |
| B: |
안대를 착용하다. |
|
| 眼帯を着用する。 |
|
|
安楽死 / 안락사
|
| ※ |
우리집 개는 고칠 수 없는 병에 걸려 안락사 시켰다. |
|
| 私たちの家の犬は治らない病気にかかって安楽死させた。 |
| ※ |
안락사란 사람 또는 동물에게 고통을 주지 않고 죽음에 이르게 하는 것이다. |
|
| 安楽死とは、人または動物に苦痛を与えずに死に至らせることである。 |
|
|
安楽椅子 / 안락의자
|
| A: |
그는 편안한 안락의자에 앉아 신문을 읽고 있었어요. |
|
| 彼は快適な安楽椅子に座って、新聞を読んでいた。 |
| B: |
노인을 위한 안락의자는 등받이를 조절할 수 있도록 되어 있습니다. |
|
| 高齢者のための安楽椅子は、背もたれが調節できるようになっている。 |
|
|
見識 / 안목
|
| A: |
안목을 기르다. |
|
| 目を肥やす。 |
| B: |
안목이 좋다. |
|
| 見る目が良い。 |
|
|
振付師 / 안무가
|
| A: |
안무가로서 활약하고 있다. |
|
| 振付師として活躍されている。 |
| B: |
케이팝 댄스팀의 안무가로서 일하고 있다. |
|
| KPOPダンスチームの振付師とし働いている。 |
|
|
居間 / 안방
|
| A: |
안방에 누워 낮잠을 잤습니다. |
|
| 居間に横になり昼寝をしました。 |
|
|
安保 / 안보
|
| A: |
한국과 미국사이의 상호협력 및 안보조약 |
|
| 韓国とアメリカとの間の相互協力及び安保条約 |
| B: |
안보는 안전보장의 약자 |
|
| 安保は安全保障の略 |
|
|
安否 / 안부
|
| A: |
안부를 묻다. |
|
| 安否を尋ねる。 |
| B: |
안부가 걱정입니다. |
|
| 安否が心配です。 |
|
|
安産 / 안산
|
| A: |
태아의 건강과 안산을 기원하다. |
|
| 胎児の健康と安産を祈る。 |
| B: |
아이의 안산을 기원하고 있습니다. |
|
| 子供の安産を願っています。 |
|
|
家の所帯持ち / 안살림
|
| A: |
아내가 안살림을 책임지고 있다. |
|
| 妻が家内の生計を支えている。 |
|
|
顔色 / 안색
|
| A: |
안색이 나쁘다. |
|
| 顔色が悪い。 |
| B: |
안색이 안 좋다. |
|
| 顔色が悪い。 |
|
|
ぴったり / 안성맞춤
|
| A: |
이 옷은 손님에게 안성맞춤입니다. |
|
| この服はお客様にぴったりです。 |
| B: |
하늘도 맑고 기온도 선선하니, 운동회 날씨로는 안성맞춤이네요. |
|
| 空も晴れて気温も涼しいので、運動会の天気としてはおあつらえ向きですね。 |
|
|
安心 / 안심
|
| A: |
온화한 미소는 분위기를 부드럽게 하고 사람들을 안심시킵니다. |
|
| 穏やかな笑顔は雰囲気を和らげ、人々をほっとさせます。 |
|
|
ヒレ / 안심
|
| A: |
부드러운 안심은 어때요? |
|
| 柔らかいヒレはどうですか? |
| B: |
특안심 3인분 주세요. |
|
| 特上ヒレ肉を3人前ください。 |
|
|
安心感 / 안심감
|
| A: |
안심감을 주다. |
|
| 安心感を与える。 |
| B: |
안심감을 느끼다. |
|
| 安心感を覚える。 |
|
|
眼圧 / 안압
|
| A: |
안압을 측정했는데, 높아졌긴 하지만 녹내장은 아니라고 합니다. |
|
| 眼圧を測定したところ、高くなっていましたが、緑内障ではないとのことでした。 |
|
|
目薬 / 안약
|
| A: |
안약을 눈에 넣다. |
|
| 目薬を目に差す。 |
| B: |
안약을 하루에 두 번 양쪽 눈에 넣어 주세요. |
|
| 目薬を一日に2回、両眼に差してください。 |
|
|
安否 / 안위
|
| A: |
국가의 안위를 걱정하다. |
|
| 国家の安危を心配する。 |
| B: |
자신의 안위만 걱정하다. |
|
| 自身の安危だけ心配する。 |
|
|
安全 / 안전
|
| A: |
국민의 안전을 지키다. |
|
| 国民の安全を守る。 |
| B: |
안전을 확보하다. |
|
| 安全を確保する。 |
|
|
安全基準 / 안전 기준
|
| A: |
작업자의 안전을 지키기 위해 엄격한 안전 기준이 설정되어 있다. |
|
| 作業員の安全を守るために厳格な安全基準が設けられている。 |
| B: |
안전 기준을 준수하는 것이 직장에서 사고를 예방하는 가장 효과적인 방법이다. |
|
| 安全基準を遵守することが、職場での事故を防ぐ最も効果的な方法だ。 |
|
|
安全ベルト / 안전띠
|
| A: |
차량 이용 시 반드시 안전띠를 확인하고 출발하세요! |
|
| 車両利用時には必ず、シートベルトを確認してから出発しましょう! |
| B: |
안전띠 사용은 안전운전의 첫걸음이므로 철저히 합시다! |
|
| シートベルトの使用は、安全運転への第一歩ですので徹底しましょう! |
|
|
シートベルト / 안전벨트
|
| A: |
안전벨트를 매 주세요. |
|
| シートベルトを締めてください。 |
| B: |
자동차에 탈 때는 안전벨트를 매지 않으면 안 된다. |
|
| 自動車に乗るときは、安全ベルトを締めなければならない。 |
|
|
安全上 / 안전상
|
| A: |
안전상의 이유로 금지되다. |
|
| 安全上の理由から禁止される。 |
| B: |
안전상 이유로 어쩔 수 없이 공연이 연기되었다. |
|
| 安全上の理由により、やむを得ず公演が延期された。 |
|
|
安全ライン / 안전선
|
| A: |
안전선을 넘지 마세요. |
|
| 安全ラインを超えないでください。 |
|
|
安全性 / 안전성
|
| A: |
경제성만 중시하고 안전성은 소홀히 했다. |
|
| 経済性だけを重視して安全性は疎かにされた。 |
|
|
安全資産 / 안전자산
|
| A: |
채권은 대표적인 안전자산 중 하나이다. |
|
| 債券は代表的な安全資産の一つである。 |
| B: |
경제 불안 시에는 안전자산에 투자하는 것이 좋다. |
|
| 経済の不安定時には安全資産に投資するのが良い。 |
|
|
安全ピン / 안전핀
|
| A: |
코트 소매가 찢어져서 안전핀으로 고정했습니다. |
|
| コートの袖口が破れたので、安全ピンで留めました。 |
| B: |
찢어진 바지를 안전핀으로 임시로 수리했습니다. |
|
| 破れたズボンを安全ピンで一時的に修理しました。 |
|
|
安定 / 안정
|
| A: |
마음의 안정을 유지하다. |
|
| 心の安定を保つ。 |
| B: |
안정을 가져오다. |
|
| 安定をもたらす |
|
|
安静 / 안정
|
| A: |
안정을 취하다. |
|
| 安静にする。 |
| B: |
사흘 정도 안정이 필요합니다. |
|
| 三日間安静が必要です。 |
|
|
安全的 / 안정적
|
| A: |
그는 생애 첫 올림픽 무대에서 안정적 연기를 펼쳤다. |
|
| 彼は初の五輪の舞台で安定した演技を披露した。 |
| B: |
안정적인 삶은 때로 새로운 변화를 거부합니다. |
|
| 安定的な人生はたまには新しい変化を拒否します。 |
|
|
おつまみ / 안주
|
| A: |
안주는 뭐 시킬까? |
|
| つまみは何頼む? |
| B: |
안주는 뭐로 할까요? |
|
| おつまみは何にしましょうか? |
|
|
おつまみ / 안줏거리
|
| A: |
안줏거리 없이 술만 먹어요. |
|
| おつまみなしでお酒だけ飲みます。 |
| B: |
안주 좀 주세요. |
|
| おつまみをください。 |
|
|
がにまた (蟹股) / 안짱다리
|
| A: |
안짱다리를 고치려면 어떻게 하면 돼요? |
|
| 蟹股を直すにはどうしたらいいですか? |
| B: |
안짱다리 걸음이 눈에 띄니까 자세를 고치는 것이 좋아요. |
|
| がにまた歩きが目立つので、姿勢を直した方が良いですよ。 |
|
|
内側 / 안쪽
|
| A: |
그를 사무실 안쪽으로 이끌며 직원들을 소개했다. |
|
| 彼を事務所の内部に連れていき、職員たちを紹介した。 |
| B: |
신발 안쪽이 찢어져서 수리가 필요합니다. |
|
| 靴の内側が破れてしまい、修理が必要です。 |
|
|
中敷き / 안창
|
| A: |
신발 사이즈가 조금 커서 안창을 넣고 있어요. |
|
| 靴のサイズが少し大きいので、中敷きを入れています。 |
|
|
母屋 / 안채
|
| A: |
안채에 온 가족이 모였습니다. |
|
| 母屋で家族全員が集まりました。 |
| B: |
안채 수리가 끝났어요. |
|
| 母屋の修理が終わりました。 |
|
|
やるせなさ / 안타까움
|
| A: |
안타까움을 금할 수 없다. |
|
| 切ない気持ちを禁じえない。哀惜の念に堪えない。 |
| B: |
안타까움에 눈물만 흘렸다. |
|
| 切なくて涙を流すばかりでした。 |
|
|
内外 / 안팎
|
| A: |
집 안팎을 깨끗이 쓸었어요. |
|
| うちの内外をきれいに掃きました。 |
| B: |
요즘 사회 안팎으로 시끄럽습니다. |
|
| 最近、社会内外でうるさいです。 |
|
|
座高 / 앉은키
|
| A: |
앉은키를 재다. |
|
| 座高を測る。 |
| B: |
앉은키가 크다. |
|
| 座高が高い。 |
|
|
卵 / 알
|
| A: |
알을 낳다. |
|
| 卵を産む。 |
| B: |
알을 까다. |
|
| たまごを孵す。 |
|
|
錠 / 알
|
| A: |
물과 함께 두통약 한 알을 더 삼켰다. |
|
| 水と一緒に頭痛薬1錠を飲み込んだ。 |
|
|
粒 / 알
|
| A: |
이 감자는 알이 굵다. |
|
| このジャガイモは粒が大きい。 |
| B: |
배가 고파서 삶은 감자 세 알을 먹었다. |
|
| お腹が空いたので、茹でたジャガイモ3粒を食べた。 |
|
|
粒 / 알갱이
|
| A: |
개미가 설탕 알갱이를 나르는 것이 보였다. |
|
| アリが砂糖の粒を運んでいるのが見えた。 |
|
|
無一文の乞食 / 알거지
|
| A: |
알거지라서 돈이 한 푼도 없다. |
|
| 乞食でお金が一銭もない。 |
| B: |
그는 알거지처럼 옷이 낡았다. |
|
| 彼は乞食のように服がぼろぼろだ。 |
|
|
アルゴリズム / 알고리즘
|
| A: |
알고리즘은 프로그래밍 공부에 필수적이다. |
|
| アルゴリズムはプログラミングの勉強に欠かせない。 |
| B: |
알고리즘이라고 하는 것은 컴퓨터로 계산을 할 때의 계산 방법을 말합니다. |
|
| アルゴリズムというのは、コンピューターで計算を行うときの計算方法のことなんです。 |
|
|
アラーム / 알람
|
| A: |
알람이 울리다. |
|
| アラームが鳴る。 |
| B: |
알람을 맞추다. |
|
| 目覚まし時計を合わせる。 |
|
|
アレルギー / 알레르기
|
| A: |
계란 알레르기가 있어요. |
|
| 卵アレルギーがあります。 |
| B: |
우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요. |
|
| わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。 |
|
|
アルミニウム / 알루미늄
|
| A: |
알루미늄은 가볍고 부식에 강해서 항공기에서 널리 사용됩니다. |
|
| アルミニウムは軽量で腐食に強いため、航空機に広く使われています。 |
| B: |
이 병은 알루미늄으로 만들어져서 재활용이 가능합니다. |
|
| この瓶はアルミニウムで作られているため、リサイクルが可能です。 |
|
|
アリバイ / 알리바이
|
| A: |
범인은 알리바이를 꾸며냈다. |
|
| 犯人はアリバイをでっち上げた。 |
| B: |
알리바이가 확실하다. |
|
| アリバイが確実だ。 |
|
|
通知 / 알림
|
| A: |
새로운 알림이 있습니다. |
|
| 新しい通知があります。 |
| B: |
알림 설정을 변경했습니다. |
|
| 通知の設定を変更しました。 |
|
|
中身 / 알맹이
|
| A: |
알맹이 없는 정책은 바로 폐지된다. |
|
| 中身の無い政策はすぐ廃止される。 |
| B: |
이 보고서에는 알맹이가 없다. |
|
| このレポートには中身がない。 |
|
|
裸 / 알몸
|
| A: |
그는 알몸으로 바다에 들어갔다. |
|
| 彼は裸で海に入った。 |
| B: |
그녀는 알몸인 채 침대에 쓰러졌다. |
|
| 彼女は裸のままベッドに倒れ込んだ。 |
|
|
堅実な金持ち / 알부자
|
| A: |
그는 겉보기와 달리 알부자다. |
|
| 彼は見た目と違って実は本当のお金持ちだ。 |
| B: |
알부자는 조용히 사는 경우가 많다. |
|
| 実質的なお金持ちは静かに暮らすことが多い。 |
|
|
斡旋 / 알선
|
| A: |
시에서 공사 자금의 융자 알선을 하고 있습니다. |
|
| 市では、工事資金の融資あっせんを行っています。 |
|
|
錠剤 / 알약
|
| A: |
어르신의 경우 알약이나 캡슐이 먹기 어렵다. |
|
| ご年配の方の場合、錠剤やカプセルが飲みにくい。 |
| B: |
이 알약은 열이 날 때만 드세요. |
|
| この錠剤は熱が出たときだけお飲みください。 |
|
|
親交 / 알음알음
|
| A: |
그 일은 알음알음으로 진행되었다. |
|
| そのことは知り合いを通じて進められた。 |
| B: |
소문이 알음알음 퍼졌다. |
|
| 噂が口コミで広まった。 |
|
|
粒よりの物 / 알짜배기
|
| A: |
알짜배기 정보들을 소개해 드릴게요! |
|
| 選り抜きの情報を、ご紹介いたします。 |
|
|
アルコール / 알코올
|
| A: |
시장은 알코올 중독자입니다. |
|
| 市長はアルコール中毒者です。 |
| B: |
알코올 의존증은 병입니다. |
|
| アルコール依存症は病気です。 |
|
|
アルコール中毒 / 알코올 중독
|
| A: |
심한 알코올 중독으로 삶이 망가져 버렸다. |
|
| 酷いアルコール中毒で人生が台無しなった。 |
|
|
アルパカ / 알파카
|
| A: |
알파카는 남미 원산의 동물입니다. |
|
| アルパカは南米原産の動物です。 |
| B: |
알파카 털은 매우 부드러워요. |
|
| アルパカの毛は非常に柔らかいです。 |
|
|
癌 / 암
|
| A: |
암에 걸리다. |
|
| 癌にかかる。癌になる。 |
| B: |
암은 일본인의 사망원인 1위로 그 비율은 매년 증가하고 있습니다. |
|
| 癌は日本人の死因の1位で、その割合は年々増加しています。 |
|
|
闇取引 / 암거래
|
| A: |
암거래가 발각되어 내부 조사를 실시하고 있습니다. |
|
| 闇取引が発覚したため、内部調査を行っています。 |
| B: |
암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다. |
|
| 闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。 |
|
|
密葬 / 암매장
|
| A: |
쥐도 새도 모르게 암매장될지도 몰라요. |
|
| 鼠も鳥も知らないように、密葬されるかもしれませんよ。 |
|
|
暗黙的 / 암묵적
|
| A: |
교육이나 사회에서 암묵적인 세뇌를 받고 있습니다. |
|
| 教育や社会で暗黙的な洗脳を受けています。 |
| B: |
암묵적으로 이루어지다. |
|
| 暗黙的に行われる。 |
|
|
岩壁 / 암벽
|
| A: |
암벽을 오르다. |
|
| 岩壁を登る。 |
| B: |
거대한 암벽을 오르려다 첫발에 미끄러졌다. |
|
| 巨大な岩壁を登ろうとする途中、第一歩でつまづいた。 |
|
|
暗殺 / 암살
|
| ※ |
끊임없는 암살 위협에 시달리다. |
|
| 絶え間ない暗殺の脅威に苦しめられる。 |
| ※ |
대통령의 암살을 꾀하다. |
|
| 大統領の暗殺を謀る。 |
|
|
岩石 / 암석
|
| A: |
이 지역에는 다양한 종류의 암석이 존재하고 있다. |
|
| この地域には様々な種類の岩石が存在している。 |
| B: |
암석 분석을 통해 지구의 역사가 밝혀지기도 한다. |
|
| 岩石の分析によって地球の歴史が明らかになることがある。 |
|
|
雌と雄 / 암수
|
| A: |
작년에 투구벌레 암수 한 마리씩 받아서 사육했었다. |
|
| 昨年、カブトムシの雄と雌を一匹ずつもらい飼育していた。 |
|
|
闇市場 / 암시장
|
| A: |
암시장은 넓은 의미로는 불법적인 거래가 행해지는 시장 전체를 말한다. |
|
| 闇市場は、広義には不法な取引の行われる市場全体をいう。 |
| B: |
무기가 암시장에서 거래되고 있다. |
|
| 武器が闇市場で取り引きされている。 |
|
|
暗暗裏 / 암암리
|
| A: |
암암리에 소문이 나있다. |
|
| 人知れず噂が出ている。 |
| B: |
그는 암암리에 뭔가를 꾸미고 있었다. |
|
| 彼は暗暗裏で何かを企んでいた。 |
|
|
暗雲 / 암운
|
| A: |
세계 경제의 미래에 암운이 드리웠다. |
|
| 世界経済の未来に暗雲が漂った。 |
|
|
雌 / 암컷
|
| A: |
코끼리 무리는 보통 리더로서 암컷이 이끌고 있습니다. |
|
| ゾウの群れは、通常、リーダーとしてメスが率いています。 |
| B: |
사파리 중에 암컷 사자가 사냥감을 사냥하는 것을 봤어요. |
|
| サファリ中、メスのライオンが獲物を狩るのを見ました。 |
|
|
めん鳥 / 암탉
|
| A: |
암탉은 수정하지 않아도 알을 낳을 수 있다. |
|
| 雌鶏は、受精しなくても卵を産むことができる。 |
|
|
アンペア / 암페어
|
| A: |
암페어는 전기가 흐르는 양을 표시합니다. |
|
| アンペアは電気の流れる量をあらわします。 |
|
|
暗号 / 암호
|
| A: |
암호를 풀다. |
|
| 暗号を解く。 |
| B: |
암호를 해독하다. |
|
| 暗号を解読する。 |
|
|
暗号化 / 암호화
|
| ※ |
암호화란 데이터 내용을 타인에게 알지 못하게 하기 위한 방법입니다. |
|
| 暗号化とは、データの内容を他人には分からなくするための方法です。 |
| ※ |
암호화 기술은 정보를 보호하기 위해 빼놓을 수 없는 기술입니다. |
|
| 暗号化技術は、情報の保護に欠かせない技術である。 |
|
|
圧巻 / 압권
|
| A: |
마지막 탈출 신은 압권이었다. |
|
| 最後の脱出シーンは圧巻だった。 |
| B: |
라스트신은 압권이다. |
|
| ラストシーンが圧巻だ。 |
|
|
圧倒的 / 압도적
|
| A: |
압도적인 1위를 기록했다. |
|
| 圧倒的な1位を記録した。 |
| B: |
압도적인 힘에 눌리다. |
|
| 圧倒的な力に押される。 |
|
|
圧力 / 압력
|
| A: |
압력을 느끼다. |
|
| 圧力を感じる。 |
| B: |
압력을 가하다. |
|
| 圧力をかける。 |
|
|
圧迫 / 압박
|
| A: |
압박을 가하다. |
|
| 圧力を加える。 |
| B: |
압박을 느끼다. |
|
| 圧力を感じる。 |
|
|
圧迫包帯 / 압박 붕대
|
| A: |
압박 붕대는 출혈을 멈추기 위해 사용합니다. |
|
| 圧迫包帯は、出血を止めるために使います。 |
| B: |
의사는 압박 붕대를 사용하여 상처 치료를 진행했습니다. |
|
| 医師は圧迫包帯を使って怪我の治療を行いました。 |
|
|
圧迫感 / 압박감
|
| A: |
압박감을 느끼다. |
|
| 圧迫感を感じる。 |
| B: |
상당한 압박감을 받았다. |
|
| 大きなプレッシャーを受けた。 |
|
|
圧死 / 압사
|
| ※ |
그는 부검 결과 압사로 사망하였다. |
|
| 彼は剖検の結果、圧死で死亡した。 |
|
|
押収 / 압수
|
| ※ |
그 회사는 검찰에 의해 압수수색에 들어갔다. |
|
| その会社は検察により、押収捜査に入った。 |
|
|
圧勝 / 압승
|
| A: |
압승을 거두다. |
|
| 圧勝をおさえる。 |
| B: |
압승으로 3관왕을 달성했다. |
|
| 圧勝で三冠を達成した。 |
|
|
画びょう / 압정
|
| A: |
압정을 사용하여 메모를 게시판에 남겼습니다. |
|
| 画びょうを使って、メモを掲示板に留めました。 |
| B: |
벽에 포스터를 붙이기 위해 압정을 사용했습니다. |
|
| 壁にポスターを貼るために、画びょうを使いました。 |
|
|
圧縮 / 압축
|
| A: |
압축된 데이터를 압축 해제했습니다. |
|
| 圧縮されたデータを解凍しました。 |
| B: |
압축 형식을 ZIP으로 변경했습니다. |
|
| 圧縮形式をZIPに変更しました。 |
|
|
圧縮ファイル / 압축 파일
|
| A: |
압축 파일을 다운로드하세요. |
|
| 圧縮ファイルをダウンロードしてください。 |
| B: |
압축 파일을 풀고 내용을 확인했어요. |
|
| 圧縮ファイルを解凍して内容を確認しました。 |
|
|
画びょう / 압핀
|
| A: |
사진을 압핀으로 고정하다. |
|
| 写真を画びょうで留める。 |
| B: |
압핀을 사용해서 명함을 보드에 고정했어요. |
|
| 画びょうを使って、名刺をボードに固定しました。 |
|
|
報復 / 앙갚음
|
| A: |
우리를 가둬 둔 앙갚음을 했다. |
|
| 私たちを閉じ込めておいた仕返しをした。 |
| B: |
그 놈에게 앙갚음을 해주기 위해 벼르고 있다. |
|
| あいつに報復しようと目論んでいる |
|
|
犬猿の仲 / 앙숙
|
| A: |
그들은 앙숙으로, 무언가를 협력해서 하는 일은 드물다. |
|
| 彼らは犬猿の仲で、何かを協力して行うことはまれだ。 |
| B: |
그들은 앙숙 관계로 항상 말다툼을 한다. |
|
| 彼らは犬猿の仲で、いつも口論している。 |
|
|
恨み / 앙심
|
|
|
アンケート / 앙케이트
|
| A: |
신문사의 앙케이트는 조작되었다. |
|
| 新聞社のアンケートは操作された。 |
| B: |
이하의 앙케이트 항목에 대답해 주세요. |
|
| 以下のアンケート項目にお答え下さい。 |
|
|
逃げ口上 / 앙탈
|
|
|
前 / 앞
|
| A: |
앞을 보세요. |
|
| 前を向いてください。 |
| B: |
홍대 정문 앞에서 만나요. |
|
| 弘大の正門前で会いましょう。 |
|
|
自分の始末 / 앞가림
|
| A: |
앞가림을 하기 위해 필요한 기술을 연마하고 있습니다. |
|
| 一人前としての役割を果たすため、必要なスキルを磨いています。 |
|
|
前途 / 앞길
|
| A: |
자식의 앞길을 막다. |
|
| 子供の前途を閉ざす。 |
| B: |
앞길이 창창하다. |
|
| 春秋に富む。 |
|
|
将来 / 앞날
|
| A: |
앞날을 내다보다. |
|
| 将来を見渡す。 |
| B: |
밝은 앞날이 펼쳐지다. |
|
| 明るい未来が広がる。 |
|
|
前歯 / 앞니
|
| A: |
앞니가 빠졌다. |
|
| 前歯が欠けた。 |
| B: |
앞니가 빠진 것 같아요. |
|
| 前歯がかけたみたいです。 |
|
|
前後 / 앞뒤
|
| A: |
차의 앞뒤를 잘 보고 주차하세요. |
|
| 車の前後をしっかり見て駐車してください。 |
| B: |
동전의 앞뒤로 내기를 했어요. |
|
| コインの裏表で掛けをしました。 |
|
|
裏表 / 앞뒷면
|
| A: |
앞뒷면을 잘 확인해 주세요. |
|
| 裏表をよく確認してください。 |
| B: |
카드 앞뒷면을 잘 확인해 주세요. |
|
| カードの表裏をよく確認してください。 |
|
|
前髪 / 앞머리
|
| A: |
앞머리를 치다. |
|
| 前髪を切る。 |
| B: |
앞머리를 짧게 잘라 주세요. |
|
| 前髪を短く切ってください。 |
|
|
前のドア / 앞문
|
| A: |
한국의 버스는 앞문으로 타서 뒷문으로 내립니다. |
|
| 韓国のバスは、前乗り・後ろ降りになります。 |
|
|
前輪 / 앞바퀴
|
| A: |
자전거 앞바퀴가 펑크 났어요. |
|
| 自転車の前輪がパンクしました。 |
| B: |
자동차 앞바퀴를 교체했습니다. |
|
| 車の前輪を交換しました。 |
|
|
将来のこと / 앞일
|
| A: |
앞일은 아무도 모른다. |
|
| 先のことは誰も知らない。 |
| B: |
앞일은 장담하는 거 아니야. |
|
| 先のことは断言するものじゃないわ。 |
|
|
前の席 / 앞자리
|
| A: |
앞자리에 앉아주시겠어요? |
|
| 前の席にお座りいただけますか。 |
| B: |
앞자리로 이동해도 될까요? |
|
| 前の席に移動してもよろしいでしょうか。 |
|
|
お先棒 / 앞잡이
|
| A: |
남의 앞잡이가 되다 |
|
| 先棒を担ぐ。 |
| B: |
그 사람은 앞잡이가 되어서 자신의 입장을 위험하게 만들었습니다. |
|
| その人は、お先棒を担ぐことで自分の立場を危うくしました。 |
|
|
取り皿 / 앞접시
|
|
|
前列 / 앞줄
|
| A: |
사진을 찍을 테니 활짝 웃고 앞줄은 앉으세요. |
|
| 写真を撮りますので、にっこり笑って、前列は座ってください。 |
| B: |
앞줄에 앉아서 전체가 잘 보였습니다. |
|
| 前列に座ったおかげで、全体がよく見えました。 |
|
|
前の車 / 앞차
|
| A: |
급하게 가다가 앞차와 부딪쳐서 사고를 냈다. |
|
| 急いで行く途中に、前の車と衝突し事故を起こした。 |
| B: |
앞차 주인은 큰 사고가 아니니 그냥 가라고 했다. |
|
| 前の車の持ち主は大きな事故ではないから、そのまま行きなさいと言った。 |
|
|
エプロン / 앞치마
|
| A: |
앞치마를 두르다. |
|
| エプロンをつける。 |
| B: |
앞치마를 하다. |
|
| エプロンをかける。 |
|
|
子供 / 애
|
| A: |
애들은 착하다. |
|
| 子どもは心が優しい。 |
| B: |
애를 낳다. |
|
| 子どもを産む。 |
|
|
気苦労 / 애
|
| A: |
애를 먹다. |
|
| 手間取る。 |
| B: |
마음고생이 끊이지 않다. |
|
| 気苦労が絶えない。 |
|
|
愛犬 / 애견
|
| A: |
우리집 애견은 몸집은 크지만 점잖아서 정말 귀여워요. |
|
| 我が家の愛犬は大きいですがおとなしくて、とても可愛いんですよ 。 |
| B: |
애견은 견주에게 건강하고 행복한 나날을 가져다 줍니다. |
|
| 愛犬は、飼い主に健康で幸せな毎日をもたらしてくれます。 |
|
|
涙袋 / 애교 살
|
| A: |
애교 살이 통통해서 귀엽네. |
|
| 涙袋がふっくらしていて、かわいいね。 |
| B: |
애교 살 메이크업으로 눈가가 환하게 보인다. |
|
| 涙袋メイクで、目元が明るく見える。 |
|
|
愛国歌 / 애국가
|
| A: |
애국가는 1935년 지휘자 겸 작곡가인 안익태에 의해 작곡되었다. |
|
| 国歌は、1935年に指揮者兼作曲家である安益泰(アン・イクテ)によって作曲された。 |
| B: |
애국가는 학교 교과서에 실리며 전국적으로 애창되었다. |
|
| 愛国歌は、学校の教科書に載って全国的に愛唱された。 |
|
|
愛国心 / 애국심
|
| A: |
다른 나라를 저주하는 듯한 거만한 애국심은 바람직하지 않다. |
|
| 他の国を罵倒するような尊大な愛国心は望ましくない。 |
| B: |
한국인의 애국심은 인터넷 게임의 세계에서도 발휘되고 있다고 한다. |
|
| 韓国人の愛国心はネットゲームの世界でも発揮されているという。 |
|
|
赤ちゃん / 애기
|
| A: |
산모가 애기를 낳았다. |
|
| 産婦が赤ちゃんを産んだ。 |
| B: |
개의 애기(새끼)를 강아지라고 부른다. |
|
| 犬の赤ちゃんを「カンアジ」と呼ぶ。 |
|
|
若年寄 / 애늙은이
|
| A: |
딸이 애늙은이처럼 굴다. |
|
| 娘が若年寄のように振舞う。 |
| B: |
그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다. |
|
| 彼は若年寄のようで、いつも冷静に物事を判断する。 |
|