フレーズ「ビジネス」
カテゴリー
| ・ | 투기꾼의 영향으로 상품 가격이 짧은 시간 안에 크게 상승어요. |
| 投機筋の影響で、商品価格が短期間で大きく上昇しました。 | |
| ・ | 한국병원의 원장님은 매우 친철해요. |
| 韓国病院の院長はすごく親切です。 | |
| ・ | 오늘 샤넬에서 신상품 백을 샀다. |
| きょうはシャネルで新商品パックを買った。 | |
| ・ | 제품에 하자가 있을 경우에만 반품이 가능합니다. |
| 製品に欠陥がある場合には返品が可能です。 | |
| ・ | 이 제품의 무상 애프터서비스는 2년입니다 |
| この製品の無償アフターサービスは2年です。 | |
| ・ | 퇴근 후에 한잔할까요? |
| 仕事が終わったら一杯やりましょうか。 | |
| ・ | 월급을 타다. 월급을 받다. |
| 月給をもらう。 | |
| ・ | 무슨 용건이신지? |
| どんなご用件でしょうか。 | |
| ・ | 오늘은 어떤 용건이세요? |
| 今日はどのようなご用件でしょうか? | |
| イ チョプムン ピメプミムニダ | |
| ・ | 이 제품은 비매품입니다. |
| この製品は非売品です。 | |
| ・ | 사표를 내다. |
| 辞表を出す。 | |
| ・ | 은행원은 매우 친절합니다. |
| 銀行員はとても親切です。 | |
| ・ | 2차 시험인 면접에서 떨어졌어요. |
| 2時試験の面接で落ちました。 | |
| ・ | 면접은 첫인상이 중요합니다. |
| 面接は第一印象が大事です。 | |
| ・ | 회의를 하다. |
| 会議をする。 | |
| ・ | 출장을 가다. |
| 出張に行く。 | |
| ・ | 늦잠을 자서 지각했어요. |
| 朝寝坊して遅刻してしまいました。 | |
| ・ | 급한 일이 생겨서 평소보다 일찍 퇴근했어요. |
| 急用ができたのでいつもより早めに退社しました。 | |
| ・ | 날마다 지하철로 출근합니다. |
| 毎日地下鉄で出勤します。 | |
| ・ | 그는 항상 열심히 일합니다. |
| 彼は常に一生懸命働きます。 | |
| ・ | 월급날은 언제예요? |
| 給料日はいつですか? | |
| ・ | 출장수당은 지급됩니까? |
| 出張手当は支給されますか? | |
| ・ | 근무시간은 평균 몇 시간입니까? |
| 勤務時間は平均して何時間ですか? | |
| ・ | 직장을 얻다. |
| 就職する。 | |
| ・ | 직장에 나가다 |
| 出社する。 | |
| ・ | 송료는 착불로 해 주세요. |
| 送料は着払いにしてください。 | |
| ・ | 가격이 터무니없이 비싸다. |
| 価格が途方もなく高い。 | |
| ・ | 가격이 얼마예요? |
| 価格はいくらですか。 | |
| ・ | 불량품은 구입하신 곳에서 교환 및 환불해드립니다. |
| 不良品は購入されたところで、交換および払い戻しいたします。 | |
| ケジョムシガヌン ヨランシイムニダ | |
| ・ | 개점시간은 11시입니다. |
| 開店時間は11時です。 | |
| ・ | 영업시간은 오전 11시부터 오후 11시까지입니다. |
| 営業時間は午前11時から午後11時までです。 | |
| ・ | 저희 가게는 연중무휴입니다. |
| 私たちのお店は年中無休です。 | |
| ナヌン イチプ タンゴルソンニミダ | |
| ・ | 나는 이 집 단골손님이다. |
| 私はこの家の常連です。 | |
| ・ | 이 음식점은 입소문으로 유명해졌다. |
| この食べ物は口コミで有名になった。 |
| 1 2 | (1/2) |
