フレーズ「会社と仕事」
カテゴリー
| ・ | 퇴근 후에 한잔할까요? |
| 仕事が終わったら一杯やりましょうか。 | |
| ・ | 월급을 타다. 월급을 받다. |
| 月給をもらう。 | |
| ・ | 무슨 용건이신지? |
| どんなご用件でしょうか。 | |
| ・ | 오늘은 어떤 용건이세요? |
| 今日はどのようなご用件でしょうか? | |
| ・ | 사표를 내다. |
| 辞表を出す。 | |
| ・ | 회의를 하다. |
| 会議をする。 | |
| ・ | 출장을 가다. |
| 出張に行く。 | |
| ・ | 늦잠을 자서 지각했어요. |
| 朝寝坊して遅刻してしまいました。 | |
| ・ | 급한 일이 생겨서 평소보다 일찍 퇴근했어요. |
| 急用ができたのでいつもより早めに退社しました。 | |
| ・ | 날마다 지하철로 출근합니다. |
| 毎日地下鉄で出勤します。 | |
| ・ | 그는 항상 열심히 일합니다. |
| 彼は常に一生懸命働きます。 | |
| ・ | 월급날은 언제예요? |
| 給料日はいつですか? | |
| ・ | 출장수당은 지급됩니까? |
| 出張手当は支給されますか? | |
| ・ | 근무시간은 평균 몇 시간입니까? |
| 勤務時間は平均して何時間ですか? | |
| ・ | 직장을 얻다. |
| 就職する。 | |
| ・ | 직장에 나가다 |
| 出社する。 | |
| ・ | 야근이 많아서 이직하려고 해요. |
| 残業が多くて転職しようと思います。 | |
| ・ | 야근 수당이 적어서 불만이 많아요. |
| 残業手当が少なくて不満が多いです。 | |
| ・ | 이력서는 경력과 자기소개가 중요합니다. |
| 履歴書は経歴と自己紹介が大事です。 | |
| ・ | 거래처에 다녀오겠습니다. |
| 取引先に行ってきます。 | |
| ・ | 거래처에서 돈이 입금되었습니다. |
| 取引先からお金が入金されました。 | |
| ・ | 내년에는 주식회사 설립을 목표로 하고 있습니다. |
| 来年には株式会社の設立を目指します。 | |
| ・ | 청구서를 발행하다. |
| 請求書を発行する。 | |
| ・ | 견적서를 가능한 빨리 주세요. |
| 見積書をできるだけ早く出してください。 | |
| ・ | 회사를 경영하고 있습니다. |
| 会社を経営しています。 | |
| ・ | 어떤 회사에 다녀요? |
| どんな会社に行ってますか? | |
| ・ | 영업이라서 외근이 많아요. |
| 営業なので外出が多いです。 | |
| ・ | 남편이 어제 부장으로 승진했어요. |
| 夫が昨日部長に昇進しました。 | |
| ・ | 이번 달에 관리직 승진 시험이 있습니다. |
| 今月に管理職昇進試験があります。 | |
| ・ | 지금 백수예요. |
| 今、プー太郎です。 |
