あっさりの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<あっさりの韓国語例文>
・ | 구운 고기를 깻잎에 싸 먹으면 쌉쌀해서 입안이 개운해요. |
焼いた肉を荏胡麻の葉に包んで食べると、少し苦味があって、口の中があっさりします。 | |
・ | 잿방어는 방어나 부시리보다 기름기가 적고 담백한 맛이 난다. |
カンパチはブリやヒラマサよりも脂が控えめ、あっさりとした味をする。 | |
・ | 숙취에는 개운한 콩나물국이 좋아요. |
二日酔いにはあっさりした豆もやしのスープがいいです。 | |
・ | 콩나물국은 개운해요. |
豆もやしスープはあっさりしています。 | |
・ | 그냥 주는 공짜는 아이들의 경제적 관념을 망친다. |
そのままあっさりタダにすることは、子供達の経済的観念をダメにする。 | |
・ | 아주 시원시원하고 호탕하다. |
とてもあっさりとしていて豪宕だ。 | |
・ | 중국요리는 느끼하지만 중국차와 같이 마시면 개운해져요. |
中国料理は脂っこいけど、中国茶を一緒に飲むとあっさりします。 | |
・ | 칼국수의 국물은 맵지 않고 단백한 맛입니다. |
カルグクスのスープは辛くなくあっさりした味わいです。 | |
・ | 그녀는 사귀던 남자를 헌신짝처럼 버렸다. |
彼女は彼氏をあっさり捨てた。 | |
・ | 그는 100억을 선뜻 장학금으로 기부했다. |
彼は100億ウォンをあっさりと奨学金として寄付した。 | |
・ | 백화점은 가격이 비싸 선뜻 못 사겠다. |
百貨店は価格が高くあっさりと買うことができない。 | |
・ | 아무것도 안 넣고 담백하게 먹는 게 맛있어요. |
何も入れずにあっさり食べるのが美味しいですよ。 | |
・ | 혼자서 끙끙대지 말고, 나에게 속시원히 털어나 버려. |
一人でくよくよしないで、僕にあっさりぶちまけてしまえ。 | |
・ | 성공 후 여친을 뻥 차버렸다. |
成功後、彼女をあっさり振った。 | |
・ | 상대의 역습에 깨끗이 백기를 들었다. |
相手の逆襲にあっさり白旗を掲げた。 | |
・ | 시금치를 넣은 된장국은 구수하다. |
ほうれん草を入れたテンジャンククはあっさりしておいしい。 |
1 | (1/1) |