いよいよの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마침내(マチムネ) | ついに、とうとう、いよいよ |
드디어(トゥディオ) | いよいよ、ついに、とうとう、遂に |
1 | (1/1) |
<いよいよの韓国語例文>
・ | 그의 노력과 헌신은 드디어 결실을 맺었다 |
彼の努力と献身は、いよいよ結実した。 | |
・ | 드디어 수수께끼가 풀렸습니다. |
いよいよ謎が解けました。 | |
・ | 드디어 캠프 시즌이 도래했어요! |
いよいよキャンプシーズン到来ですね! | |
・ | 다음 주에 황금연휴가 드디어 시작됩니다. |
来週はゴールデンウィークがいよいよ始まります。 | |
・ | 드디어 다다음 주에 발매일을 맞이합니다. |
いよいよ再来週に発売日を迎える。 | |
・ | 점포 오픈도 드디어 다다음예요. |
店舗オープンもいよいよ再来週になりました。 | |
・ | 갑론을박으로 끝날 것 같지 않던 회의가 마침내 막판에 이르렸다. |
甲論乙駁して終わりそうもなかった会議がいよいよ大詰めになった。 | |
・ | 어제 드디어 영수 씨에게 사랑을 고백했어요. |
昨日いよいよヨンスさんに愛を告白しました。 | |
・ | 스키장이 속속 개장하며 드디어 스키 시즌이 시작되었습니다. |
スキー場が続々と開場し、いよいよスキーシズンが始まりました。 | |
・ | 드디어 때가 왔다. |
いよいよチャンスが来た。 | |
・ | 이런저런 생각을 하는 동안 드디어 내 차례가 왔다. |
あれこれ考えるうちに、いよいよ自分の順番が来た。 | |
・ | 마침내 또다시 때가 왔다. |
いよいよまた再び時が来た。 | |
・ | 드디어 여름이네요. |
いよいよ夏ですね! | |
・ | 드디어 한여름이군요. |
いよいよ夏本番ですね。 | |
・ | 드디어 장미가 개화하는 계절입니다. |
いよいよバラが開花する季節です。 | |
・ | 드디어 내일 해외여행을 가요. |
いよいよ明日海外旅行に行きます。 | |
・ | 드디어 김철수가 정치권에 전면 등장했다. |
いよいよキム・チョルス氏が政治圏に全面登場した。 | |
・ | 드디어 시험일이 닥쳐왔다. |
いよいよ試験の日が迫ってきた。 | |
・ | 다음 주부터 드디어 여름휴가다. |
来週からいよいよ夏休みだ。 | |
・ | 우리 회사의 제품이 드디어 해외 시장에서 각광을 받기 시작했다. |
当社の製品がいよいよ海外市場で、脚光を浴び始めた。 | |
・ | 우여곡절 끝에 도쿄올림픽이 드디어 내일 개막된다. |
紆余曲折の末、東京五輪がいよいよ明日開幕する。 | |
・ | 드디어 본색을 드러냈다. |
いよいよ本性を現した。 | |
・ | 드디어 날이 훤이 샜다. |
いよいよ明け渡った。 | |
・ | 드디어 모습이 드러나다. |
いよいよ姿が現れる。 | |
・ | 드디어 경찰이 본격적인 조사에 착수했습니다. |
いよいよ警察が本格的な調査に取り組みました。 | |
・ | 드디어 본격적으로 여름으로 돌입해가는 유월입니다. |
いよいよ本格的に夏に突入していこうとする6月です。 | |
・ | 드디어 본격적인 여름철인데 자외선이 신경 쓰인다. |
いよいよ夏本番だが、気になるのは紫外線だ。 | |
・ | 드디어 오늘 프로야구의 개막식이다. |
いよいよ、今日プロ野球の開幕式だ。 | |
・ | 드디어 그 빌딩이 매물로 나왔다. |
いよいよそのビルが売り物に出た。 | |
・ | 추운 겨울이 지나면 드디어 씨를 뿌리는 계절이 도래합니다. |
寒い冬が過ぎると、いよいよタネをまくシーズン到来です。 | |
・ | 참고 있었던 한국이 드디어 북한에 비판의 포문을 열었다. |
我慢し続けた韓国もいよいよ北朝鮮を批判し始めた。 | |
・ | 드디어 내일부터 휴가입니다. |
いよいよ明日から休暇です。 |
1 | (1/1) |