うやむやの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<うやむやの韓国語例文>
| ・ | 그의 계획은 갑자기 흐지부지되어 넘어갔다. |
| 彼の計画は突然うやむやになった。 | |
| ・ | 계획하고 한 달도 안 돼서 늘 흐지부지되고 말아요 . |
| 計画して一か月もたたずに、いつもうやむやになってしまいます。 | |
| ・ | 이 문제는 흐지부지되고 말았다. |
| この問題はうやむやになってしまった。 | |
| ・ | 사건은 흐지부지되는 사이에 묻혔다. |
| 事件はうやむやのうちに葬られた。 | |
| ・ | 그 일은 흐지부지 넘어갔다. |
| そのことはうやむやにされた。 | |
| ・ | 그는 이번 소동에 대해 흐지부지 넘어갈 생각인 것 같다. |
| 彼は今回の騒動について、うやむやにして済ませるつもりらしい。 | |
| ・ | 살인사건 수사가 흐지부지 종결될 것이다. |
| 殺人事件の捜査がうやむやな状態で終結しそうだ。 | |
| ・ | 이 건을 어물쩍 넘어가는 것은 적절하지 않아요. |
| この件をうやむやにするのは適切ではありません。 | |
| ・ | 어물쩍 넘어가지 말고 상황을 정확하게 파악합시다. |
| うやむやにせず、状況を正確に把握しましょう。 | |
| ・ | 문제를 어물쩍 넘어가면 신뢰를 손상시킬 수 있습니다. |
| 問題をうやむやにすることで、信頼を損なうことがあります。 | |
| ・ | 어물쩍 넘어가지 말고 조속히 대응을 진행합시다. |
| うやむやにしないで、早急に対応を進めましょう。 | |
| ・ | 흐지부지하면 문제 해결이 지연될 수 있습니다. |
| うやむやにすることで、問題解決が遅れることがあります。 | |
| ・ | 문제를 흐지부지하지 말고 확실하게 대처하세요. |
| 問題をうやむやにしないで、確実に対処してください。 | |
| ・ | 문제를 흐지부지하면 더 악화될 가능성이 있습니다. |
| 問題をうやむやにすることで、さらに悪化する可能性があります。 | |
| ・ | 흐지부지하지 말고 구체적인 계획을 세웁시다. |
| うやむやにせず、具体的な計画を立てましょう。 | |
| ・ | 이 문제를 흐지부지할 것이 아니라 명확하게 해결합시다. |
| この問題をうやむやにするのではなく、明確に解決しましょう。 | |
| ・ | 문제를 흐지부지하지 말고 해결을 위해 노력합시다. |
| 問題をうやむやにせず、解決に向けて取り組みましょう。 | |
| ・ | 흐지부지함으로써 오해가 생길 수 있습니다. |
| うやむやにすることで、誤解が生じることがあります。 | |
| ・ | 흐지부지하지 말고 제대로 해결책을 제안해 주세요. |
| うやむやにせず、しっかりと解決策を提案してください。 | |
| ・ | 이 상황을 흐지부지하는 것은 좋지 않습니다. |
| この状況をうやむやにするのは良くありません。 | |
| ・ | 흐지부지하지 말아요. |
| うやむやにしないでよ。 | |
| ・ | 사건은 유야무야하게 묻혔다. |
| 事件はうやむやの裡に葬られた。 | |
| ・ | 노사 간의 대화는 흐지부지하게 끝났다. |
| 労使間の話し合いはうやむやに終わった。 | |
| ・ | 그 문제를 흐지부지하게 놔둘 수는 없다. |
| その問題をうやむやにしておくことはできない。 | |
| ・ | 유야무야하지 말고 확실하게 대응해 주세요. |
| うやむやにしないで、はっきりとした対応をしてください。 | |
| ・ | 이 문제를 유야무야하는 것은 문제를 키울 뿐입니다. |
| この問題をうやむやにするのは、問題を大きくするだけです。 | |
| ・ | 이 건을 유야무야하는 것은 적절하지 않아요. |
| この件をうやむやにするのは適切ではありません。 | |
| ・ | 유야무야하면 상대방에게 불신감을 주게 됩니다. |
| うやむやにすると、相手に不信感を与えてしまいます。 | |
| ・ | 이 건에 대해 유야무야하는 것은 좋지 않습니다. |
| この件についてうやむやにするのは良くありません。 | |
| ・ | 문제를 유야무야하는 것은 피하고 싶어요. |
| 問題をうやむやにすることは避けたいです。 | |
| ・ | 둘은 서로 호감은 있었지만 몇 번의 엇갈림으로 흐지부지 끝났다. |
| 二人はお互いに好意があったけど、何回ものすれ違いによりうやむやに終わった。 | |
| ・ | 문제를 유야무야하지 말고 제대로 대화를 하는 것도 중요합니다. |
| 問題をうやむやにせずにしっかりと話し合いをすることも大切です。 | |
| ・ | 유야무야하지 말고 제대로 확인하도록 하죠. |
| うやむやにせずきちんと確認するようにしましょう。 | |
| ・ | 이 문제는 절대로 유야무야해서는 안 됩니다. |
| この問題は絶対にうやむやにしてはいけません。 | |
| ・ | 흐지부지되고 말았다. |
| うやむやになってしまった。 | |
| ・ | 대답을 어물쩍 피했다. |
| 答えをうやむや回避した。 |
| 1 | (1/1) |
