きついの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<きついの韓国語例文>
・ | 술은 고된 하루의 피로를 씻어 주는 유일한 낙이었다. |
お酒はきつい一日の疲労を洗い流してくれる唯一の楽しみだった。 | |
・ | 일과 가사를 동시에 하는 게 힘에 부쳐요. |
仕事と家事を同時にするのはきついですよ。 | |
・ | 뱃일은 고되다. |
船乗りの仕事はきつい。 | |
・ | 구두가 빡빡하다. |
靴がきつい。 | |
・ | 지금 월급만으로는 생활이 빡빡해요. |
今の給料だけでは、生活がきついです。 | |
・ | 이 프로젝트는 일정이 빡빡해요. |
このプロジェクトは日程がきついです。 | |
・ | 일정이 빡빡하다. |
日程がきつい。 | |
・ | 오랜만에 치마를 입었는데 허리에 꽉 끼네요. |
久しぶりにスカートをはいたんですが、キツイですね。 | |
・ | 이 바지는 껴요. |
このズボンは、きついです。 | |
・ | 청국장은 냄새가 심해서 호불호가 갈리는 음식입니다. |
チョングクチャンは匂いがきついので好き嫌いが分かれる料理です。 | |
・ | 이 커피는 산미가 강해요. |
このコーヒは酸味がきついです。 | |
・ | 산미가 강하다. |
酸味がきつい。 | |
・ | 방 냄새가 지독하네요. |
部屋のにおいがきついですね。 | |
・ | 여기는 경사가 심해요 |
ここは、坂がきついです。 | |
・ | 궂은일은 하고 싶지 않다. |
きつい仕事はしたくない。 | |
・ | 사람들 뇌리에 각인되어 있다. |
人の脳裏に焼きついている。 | |
・ | 동료가 휴가를 가서 요즘 일이 너무 빡세요. |
同僚が休暇を取っているので、最近仕事がきついです。 | |
・ | 이 옷은 몸에 꽉 낀다. |
この服をキツイ。 | |
・ | 화재 현장 주위는 독한 냄새와 매캐한 연기로 자욱했다. |
火災現場の周辺にはきつい臭いとけむたい煙が立ち込めていた。 | |
・ | 조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다. |
少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。 |
1 | (1/1) |