そうですねの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<そうですねの韓国語例文>
・ | 잘 익어서 진짜 먹음직스럽네요. |
いい具合に熟していて本当においしそうですね。 | |
・ | 아직 먹어 보지 않아서 맛은 모르겠지만 맛있을 것 같네요. |
まだ試食しなくて味はわからないけど、おいしそうですね。 | |
・ | 업계 1위라면서요. |
業界一位だそうですね。 | |
・ | 글쎄요. 10분 정도 걸립니다. |
そうですね。10分ぐらいでしょう。 | |
・ | 글쎄요, 그날 어떻게 될지 잘 모르겠어요. |
そうですね。その日、どうなるかよく分かりません。 | |
・ | 딸 낳았다면서요. 축하해요. |
女の子が生まれたそうですね。おめでとうございます。 | |
・ | 아들 낳았다면서요. 축하합니다. |
男の子が生まれたそうですね。おめでとうございます。 | |
・ | 맛있을 것 같네요. |
美味しそうですね。 | |
・ | 맛있겠어요. |
美味しそうですね。 | |
・ | 이 옷은 상당히 비쌀 것 같네요. |
この服はずいぶん高そうですね。 | |
・ | 승진하셨다면서요. 축하합니다. |
昇進されたそうですね?。おめでとうございます。 | |
・ | 시험에 합격했다면서요. 축하합니다. |
試験に合格したそうですね? おめでとうございます。 | |
・ | 결혼한다면서요. 정말 축하합니다. |
結婚するそうですね。本当におめでとうございます。 | |
・ | 티켓이 매진됐다면서요? |
チケットが完売したそうですね? | |
・ | 내일 중국에 가신다면서요? |
明日中国に行くかれるそうですね? | |
・ | 수영 씨가 결혼했다면서요? |
スヨンさんが結婚したそうですね? | |
・ | 남자친구가 생겼다면서요? |
彼氏が出来たそうですね。 | |
・ | 올해는 추워질 거라고 하더니 정말 그러네요. |
今年は寒くなると言っていたけれど、本当にそうですね。 | |
・ | 오늘도 상당히 덥겠네요. |
今日も相当暑くなりそうですね。 | |
・ | 오늘도 무더운 하루가 될듯 하네요. |
今日は蒸し暑い一日になりそうですね。 | |
・ | 할머님이 돌아가셨다면서요. |
おばあさんが亡くなられたそうですね。 | |
・ | 오늘 하루도, 더울 듯 하네요. |
今日も一日、暑くなりそうですね。 | |
・ | 이만 전화를 끊어야겠네요. |
このへんで電話を切らないといけなさそうですね。 | |
・ | 뇌졸중은 목숨을 건지더라도 언어장애 같은 후유증이 남는 경우가 많다네요. |
脳卒中は、助かっても言語障害などの後遺症が残ることが多いそうですね。 | |
・ | 새로 오픈한 마트에 불매 운동이 한창이래요. |
新しく開店したスーパーの不買運動が盛り上がっているそうですね。 | |
・ | 듣고 보니 그것도 괜찮겠네요. |
聞いてみたらそれもよさそうですね。 | |
・ | 김치가 맛깔나네요 |
キムチがすごくおいしそうですね。 | |
・ | 기분이 좋아 보입니다. |
気分がよさそうですね。 | |
・ | 날씨가 구질구질한 게 비가 올 것 같네요. |
天気がじめじめして雨が降りそうですね。 | |
・ | 이렇게 쓰디쓴 약을 매일 복용하다니 힘들겠어요? |
こんなに苦い薬を毎日服用するなんて大変そうですね。 | |
・ | 엄청 먹음직하네요. |
とてもおいしそうですね。 | |
・ | 진수성찬이네요. |
すごいごちそうですね。 | |
・ | 그렇네요. |
そうですね。 | |
・ | 그러네요. |
そうですね。 | |
・ | 군고구마가 맛있어 보여요. |
焼き芋がおいしそうですね。 | |
・ | 이런 속도라면 회사까지 적어도 삼십 분 이상은 걸릴 것 같네요. |
こんな速度だと会社まで少なくとも30時間以上はかかりそうですね。 | |
・ | 하기는 그러네요. |
それもそうですね。 | |
・ | 당장이라도 비가 올 것 같네요. |
今にも雨が降りそうですね。 | |
・ | 그 사람 참 안됐어요. |
あのひと、とても可愛そうですね。 |
1 | (1/1) |