どうぞの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<どうぞの韓国語例文>
・ | 걱정하지 마세요. |
どうぞご心配なく。 | |
・ | 입가심으로 귤 좀 드세요. |
お口直しにミカンをどうぞ。 | |
・ | 부디 행복하세요. |
どうぞお幸せに。 | |
・ | 부디 참석해 주세요. |
どうぞご出席ください。 | |
・ | 이거, 별거 아니지만 받아주세요. |
これ、つまらないものですが、どうぞ。 | |
・ | 신경 쓰지 마세요. |
気使わないでください。どうぞおかまいなく。 | |
・ | 제발 용서해 주십시오. |
どうぞお許しください。 | |
・ | 신경 쓰지 마세요. |
どうぞお構いなく。気にしないで下さい。 | |
・ | 어서 드세요. |
どうぞ召し上がってください。 | |
・ | 이거 제가 직접 만든 김밥이에요. 드세요. |
これ、私が作ったのり巻きです。どうぞ。 | |
・ | 맛있게 드세요. |
ごゆっくりどうぞ。 | |
・ | 주문하시겠어요? |
ご注文どうぞ。 | |
・ | 한잔하세요. |
一杯、どうぞ。 | |
・ | 잘 부탁합니다. |
どうぞよろしく。 | |
・ | 이쪽입니다. |
こちらへどうぞ。 | |
・ | 이쪽으로 오세요. |
こちらへどうぞ。 | |
・ | 시식 해 보세요. |
ご試食をどうぞ。 | |
・ | 어서 말씀하세요. |
どうぞお話ください。 | |
・ | 어서 드세요. |
どうぞお召し上がりください。 | |
・ | 어서 들어오세요. |
どうぞお入りください。どうぞお上がり下さい。 | |
・ | 어서 잡수세요. |
どうぞ召し上がってください。 | |
・ | 먼저 가세요. |
お先に行ってください。お先にどうぞ。 | |
・ | 사양하지 마시고 편하게 앉으세요. |
遠慮しないで、どうぞ膝を崩してください。 | |
・ | 이리로 오세요. |
こちらへどうぞ。 | |
・ | 스탭 전원에게 안부 전해 주세요. |
スタッフ全員にどうぞ宜しくお伝えください。 | |
・ | 면이 붇기 전에 어서 먹으세요. |
麺がのびる前にどうぞ食べてください。 | |
・ | 김영자라고 합니다. 잘 부탁합니다. |
キム・ヨンジャと申します。どうぞよろしくお願いします。 | |
・ | 자, 받으세요. |
どうぞ。(さぁ、受けてください) | |
・ | 어서 오세요. 이쪽 자리에 앉으세요. |
いらっしゃいませ。こちらのお席ににどうぞ。 | |
・ | 매우 추어졌으니 몸조리 잘하세요. |
とても寒くなったからどうぞお大事にしてね。 | |
・ | 맛있게 드세요. |
どうぞごゆっくり。(美味しく召し上がってください) | |
・ | 어서 식사하게. |
どうぞ食事をしてくれたまえ。 | |
・ | 편히 앉게. |
どうぞ、楽に座ってください。 | |
・ | 누추하지만 어서 들어오세요. |
むさくるしいところですが、どうぞお上がりください。 | |
・ | 제발 화내지 마세요. |
どうぞ怒らないでください。 | |
・ | 부디 사양 말고 말씀해 주세요. |
どうぞご遠慮なくお申しつけください。 | |
・ | 자기 집처럼 편히 쉬세요. |
自分の家のように、ごゆっくりどうぞ。 | |
・ | 여기 있습니다. |
ここにあります。(はい、どうぞ) | |
・ | 드릴게요. 가지세요. |
あげます。どうぞ! | |
・ | 얘기하세요. |
どうぞ話して下さい。 | |
・ | 이력서를 첨부했으니 아무쪼록 봐 주십시오. |
履歴書を添付しましたので、どうぞご覧ください。 |
1 | (1/1) |