へその韓国語の意味
<見出し語>
1 2 | (1/2) |
<へその韓国語例文>
・ | 출산의 순간, 탯줄에서 새로운 생명이 태어났습니다. |
出産の瞬間、へその緒から新しい命が生まれました。 | |
・ | 어머니는 행복한 듯이 아기의 탯줄을 바라보았어요. |
母親は幸せそうに赤ちゃんのへその緒を見つめました。 | |
・ | 아기의 탯줄이 잘리면 새로운 생명이 시작됩니다. |
赤ちゃんのへその緒が切られると、新たな生命が始まります。 | |
・ | 탯줄은 신생아의 성장에 필수적인 영양을 제공합니다. |
へその緒は新生児の成長に欠かせない栄養を提供します。 | |
・ | 출산 후 탯줄은 신속하게 제거되어야 합니다. |
出産後、へその緒は速やかに除去される必要があります。 | |
・ | 탯줄은 신생아의 태아와 어머니를 연결하고 있습니다. |
へその緒は新生児の胎児と母親をつないでいます。 | |
・ | 출생 후 의사는 정성스럽게 탯줄을 잘랐습니다. |
出生後、医師は丁寧にへその緒を切りました。 | |
・ | 탯줄은 배 속에 있는 아기의 배꼽과 태반을 잇는 혈관입니다. |
へその緒は、お腹にいる赤ちゃんのおへそと胎盤を繋ぐ血管です。 | |
・ | 배 속의 아기는 어머니와 연결된 탯줄에 의해 산소와 영향을 얻습니다. |
おなかの中の赤ちゃんは、母親とつながったへその緒によって、酸素や栄養を得ます。 | |
・ | 그 아기의 탯줄은 출산 후 바로 잘렸습니다. |
その赤ちゃんのへその緒は、出産後すぐに切られました。 | |
・ | 탯줄을 자르다. |
へその緒を切る。 | |
・ | 그 카메라는 그의 배꼽을 중심에 두고 사진을 찍었습니다. |
そのカメラは彼のへそを中心に据えて写真を撮りました。 | |
・ | 복근을 단련해서 배꼽 주위의 지방을 줄였습니다. |
腹筋を鍛えて、へその周りの脂肪を減らしました。 | |
・ | 그의 배꼽에는 작은 상처가 있었어요. |
彼のへそには小さな傷がありました。 | |
・ | 그녀의 수영복 아래에는 작은 배꼽이 보였습니다. |
彼女の水着の下には、小さなへそが見えました。 | |
・ | 우리가 가지고 있는 배꼽은 한 사람 한 사람 다른 모양을 하고 있습니다. |
わたしたちがもっているへそは、ひとりひとりみなちがう形をしています。 | |
・ | 배꼽은 무슨 기능이 있죠? |
へそは何の機能がありますか? | |
・ | 배꼽은 복부 한가운데에 있는 작은 움푹 파인 곳이다 |
へそ (臍)は、腹部の真ん中にある小さな凹みである | |
・ | 배꼽이 빠질 정도로 웃었어요. |
おへそが取れるほど笑いました。 | |
・ | 하찮은 일로 곧잘 토라지다. |
つまらないことですぐへそを曲げる。 | |
・ | 아내의 비상금으로 차를 샀다. |
妻のへそくりで車を買った。 | |
・ | 제대혈은 어머니와 아기를 잇고 있는 탯줄이나 태반 속을 흐르는 혈액입니다. |
さい帯血は、お母さんと赤ちゃんをつないでいる、へその緒や胎盤の中を流れる血液です。 | |
・ | 제대혈이란, 태반과 탯줄 속에 있는 혈액입니다. |
臍帯血とは、胎盤とへその緒の中にある血液のことです。 | |
・ | 여동생은 별것 아닌 걸로 금방 심술을 부린다. |
妹はつまらないことですぐへそを曲げる。 | |
・ | 부하는 자신의 아이디어가 채택되지 않았다고 심통을 부렸다. |
部下は自分のアイデアが採用されなかったのでへそを曲げてしまった。 | |
・ | 이야기가 옆길로 새다. |
話が脇道へそれるそ。 | |
・ | 좋아하는 남성에게 은연중에 마음을 전했다. |
好きな男性へそれとなく想いを伝えた。 |
1 | (1/1) |