よろしくの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<よろしくの韓国語例文>
・ | 앞으로도 잘 부탁 드리겠습니다. |
今後ともよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 이번 기회를 좋은 인연으로 앞으로 잘 부탁드립니다. |
今回の機会をご縁に今後ともよろしくお願いします。 | |
・ | 올해도 잘 부탁드립니다. |
本年もよろしくお願いします。 | |
・ | 반갑습니다. 저야말로 잘 부탁드려요. |
はじめまして、こちらこそよろしくお願いします。 | |
・ | 저야말로 잘 부탁드립니다. |
私こそよろしくお願いいたします。 | |
・ | 초면이지만 잘 부탁드립니다. |
初対面ですが、よろしくお願いします。 | |
・ | 부족한 점도 있겠지만 잘 부탁해요. |
至らないところもありますが、よろしくお願いします。 | |
・ | 여러분의 이해와 협력 잘 부탁드립니다. |
皆様のご理解とご協力をよろしくお願い致します。 | |
・ | 가족분들께 안부 전해 주세요. |
ご家族のみなさんによろしくお伝えください。 | |
・ | 어머님께도 부디 안부를 전해 주세요. |
お母様にくれぐれもよろしくお伝えください。 | |
・ | 올해도 부디 잘 부탁드립니다. |
今年も何卒よろしくお願いいたします。 | |
・ | 우리 딸을 부디 잘 부탁합니다. |
うちの娘をどうかよろしくお願いします。 | |
・ | 어디 편찮으시나요? |
どこかお加減よろしくないんですか? | |
・ | 어디 편찮으세요? |
どこか体調悪いですか?どこかお加減よろしくないんですか? | |
・ | 이건 너에게 맡길테니 잘 부탁해. |
この件は君に任せるから、よろしく頼む。 | |
・ | 걔한테 안부 전해 줘. |
あいつによろしくって伝えて。 | |
・ | 잘 부탁합니다. |
どうぞよろしく。 | |
・ | 부장님에게 부디 안부 잘 전해 주세요. |
部長には、くれぐれも宜よろしくお伝えください。 | |
・ | 어머니가 안부 전해 달래요. |
母がよろしくと言っていました。 | |
・ | 그를 만나거든 안부 전해 주세요. |
彼に会ったらよろしく伝えてください。 | |
・ | 사장님께 안부 전해 주세요. |
社長によろしくお伝えください。 | |
・ | 가족분들에게도 안부 전해 주세요. |
ご家族にもよろしくお伝えください。 | |
・ | 올해도 변함없이 잘 부탁드립니다. |
今年も変わりませずよろしくお願いいたします。 | |
・ | 앞으로도 고객 여러분의 변함없는 성원을 부탁드립니다. |
今後もお客様の変わらない声援をよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 예, 처음 뵙겠습니다. 잘 부탁드립니다. |
はい。はじめまして。よろしくお願いいたします。 | |
・ | 그럼 부탁드립니다. |
それじゃ、よろしくお願いします。 | |
・ | 앞으로 잘 부탁해요. |
これからよろしくお願いします。 | |
・ | 서울에 가면 제 딸 좀 잘 부탁합니다. |
ソウルに行ったら私の娘をよろしくお願いします。 | |
・ | 김영자라고 합니다. 잘 부탁합니다. |
キム・ヨンジャと申します。どうぞよろしくお願いします。 | |
・ | 앞으로 잘 부탁합니다. |
これから、よろしくお願いします。 | |
・ | 지도와 편달 잘 부탁드리겠습니다. |
ご指導ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 정성을 다해 노력할테니 잘 부탁합니다. |
誠心誠意努力しますのでよろしくお願いします。 | |
・ | 뒷정리 마저 좀 부탁할게요. |
後片づけを残さないで全部よろしくお願いします。 | |
・ | 어머니께서 안부 전해 달래요. |
母がよろしくと言っていました。 |
1 | (1/1) |