ウォンの韓国語の意味
<見出し語>
<ウォンの韓国語例文>
| ・ | 집 한 채 값이 몇 억 원이나 한다. |
| 家一軒の値段が数億ウォンもする。 | |
| ・ | 이 사건의 배상액은 1억 원으로 결정되었다. |
| この事件の賠償額は1億ウォンで決まった。 | |
| ・ | 만 원으로 뭐 살 수 있을까요? |
| 1万ウォンで何が買えますか? | |
| ・ | 지갑에 만 원밖에 없어요. |
| 財布に1万ウォンしかありません。 | |
| ・ | 만 원을 더 내야 해요. |
| 1万ウォンを追加で払う必要があります。 | |
| ・ | 만 원 정도면 괜찮을 것 같아요. |
| 1万ウォンくらいなら大丈夫だと思います。 | |
| ・ | 만 원도 안 되는 가격이에요. |
| 1万ウォンもしない値段です。 | |
| ・ | 이 가방은 만 원에 샀어요. |
| このバッグは1万ウォンで買いました。 | |
| ・ | 만 원짜리 지폐가 있어요? |
| 1万ウォン札はありますか? | |
| ・ | 점심값으로 만 원을 썼어요. |
| 昼食代に1万ウォン使いました。 | |
| ・ | 만 원만 있으면 충분해요. |
| 1万ウォンあれば十分です。 | |
| ・ | 천 원의 가치를 다시 생각하게 됐다. |
| 1,000ウォンの価値を改めて考えさせられた。 | |
| ・ | 천 원짜리 간식이 그리웠다. |
| 1,000ウォンのおやつが恋しかった。 | |
| ・ | 천 원도 아껴 써야 할 때다. |
| 1,000ウォンでも節約すべき時だ。 | |
| ・ | 이 물건은 천 원밖에 안 한다. |
| この品物は1,000ウォンしかしない。 | |
| ・ | 천 원만 있어도 버스를 탈 수 있다. |
| 1,000ウォンあればバスに乗れる。 | |
| ・ | 커피 값이 천 원이나 올랐다. |
| コーヒー代が1,000ウォンも上がった。 | |
| ・ | 천 원짜리 지폐를 꺼냈다. |
| 1,000ウォン札を取り出した。 | |
| ・ | 오천 원의 가치를 다시 느끼게 됐다. |
| 5,000ウォンの価値を改めて感じた。 | |
| ・ | 오천 원 정도면 부담 없다. |
| 5,000ウォン程度なら負担にならない。 | |
| ・ | 오천 원씩 모아 여행 자금을 만들었다. |
| 5,000ウォンずつ貯めて旅行資金を作った。 | |
| ・ | 예전엔 오천 원이면 꽤 큰돈이었다. |
| 昔は5,000ウォンはかなりの大金だった。 | |
| ・ | 오천 원으로 간단한 선물을 샀다. |
| 5,000ウォンで簡単なプレゼントを買った。 | |
| ・ | 오천 원밖에 없어서 비싼 건 못 산다. |
| 5,000ウォンしかなくて、高い物は買えない。 | |
| ・ | 오천 원이면 점심 한 끼는 먹을 수 있다. |
| 5,000ウォンあれば昼食を一食食べられる。 | |
| ・ | 커피 한 잔에 오천 원이 넘는다. |
| コーヒー1杯が5,000ウォンを超える。 | |
| ・ | 오천 원짜리 지폐를 냈다. |
| 5,000ウォン札を出した。 | |
| ・ | 일 원의 가치도 없는 말이다. |
| 1ウォンの価値もない話だ。 | |
| ・ | 일 원짜리 동전을 기념으로 보관하고 있다. |
| 1ウォン硬貨を記念として保管している。 | |
| ・ | 일 원씩 모아도 큰돈이 되긴 어렵다. |
| 1ウォンずつ集めても、大金になるのは難しい。 | |
| ・ | 요즘은 일 원으로 살 수 있는 게 없다. |
| 今では1ウォンで買えるものはない。 | |
| ・ | 일 원 때문에 다투는 건 의미 없다. |
| 1ウォンのことで争うのは意味がない。 | |
| ・ | 일 원도 소중히 여기는 마음이 필요하다. |
| 1ウォンでも大切にする気持ちが必要だ。 | |
| ・ | 그 일은 일 원의 가치도 없다. |
| その仕事には1ウォンの価値もない。 | |
| ・ | 일 원짜리 동전은 거의 보기 힘들다. |
| 1ウォン硬貨はほとんど見かけない。 | |
| ・ | 요즘은 십 원으로 살 수 있는 게 없다. |
| 今は10ウォンで買えるものはない。 | |
| ・ | 아이가 십 원짜리 동전을 주웠다. |
| 子どもが10ウォン硬貨を拾った。 | |
| ・ | 십 원 하나에 그렇게 화낼 필요는 없다. |
| 10ウォン一つで、そんなに怒る必要はない。 | |
| ・ | 십 원도 아껴 써야 한다. |
| 10ウォンでも節約すべきだ。 | |
| ・ | 예전에는 십 원으로 사탕을 살 수 있었다. |
| 昔は10ウォンで飴が買えた。 | |
| ・ | 이건 십 원짜리 동전이다. |
| これは10ウォン硬貨だ。 | |
| ・ | 백 원씩 모아 큰돈을 만들었다. |
| 100ウォンずつ集めて、大きなお金を作った。 | |
| ・ | 요즘은 백 원으로 살 수 있는 게 거의 없다. |
| 最近は100ウォンで買えるものはほとんどない。 | |
| ・ | 그는 백 원이라도 허투루 쓰지 않는다. |
| 彼は100ウォン一でも無駄に使わない。 | |
| ・ | 백 원 남았는데 뭘 살 수 있을까? |
| 100ウォン残っているけど、何が買えるかな。 | |
| ・ | 백 원도 소중하게 써야 한다. |
| 100ウォンでも大切に使うべきだ。 | |
| ・ | 예전에는 백 원으로 과자를 살 수 있었다. |
| 昔は100ウォンでお菓子が買えた。 | |
| ・ | 이건 백 원짜리 동전이다. |
| これは100ウォン硬貨だ。 | |
| ・ | 수억 원이 오가는 거래다. |
| 数億ウォン規模の契約を締結した。 | |
| ・ | 수억 원 규모의 계약을 체결했다. |
| 数億ウォン規模の契約を締結した。 |
