一本の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<一本の韓国語例文>
| ・ | 실을 꼬아서 한 가닥으로 만들었다. |
| 糸をねじって一本にした。 | |
| ・ | 그 유튜버는 한 영상으로 잭팟을 터뜨렸다. |
| あのユーチューバーは一本の動画で大当たりを出した。 | |
| ・ | 털끝 하나 다치지 않았다. |
| 毛先一本傷つかなかった。 | |
| ・ | 털끝 하나 움직이지 않았다. |
| 毛先一本動かなかった。 | |
| ・ | 그는 담배를 끊겠다고 작심하고 마지막 한 대를 피웠다. |
| 彼はタバコをやめると決心して、最後の一本を吸った。 | |
| ・ | 뒷마당에 매실나무 한 그루가 있어요. |
| 裏庭に梅の木が一本あります。 | |
| ・ | 이 나무 한 그루를 베어도 될까요? |
| この木を一本切ってもいいですか? | |
| ・ | 정원에 나무 한 그루를 심었어요. |
| 庭に木を一本植えました。 | |
| ・ | 빗자루 한 자루를 새로 샀어요. |
| ほうきを一本買い換えました。 | |
| ・ | 연필 한 자루 주세요. |
| 鉛筆を一本ください。 | |
| ・ | 연필 한 자루 빌려주세요. |
| 鉛筆一本貸してください。 | |
| ・ | 뿌리가 한 뿌리도 남지 않았어요. |
| 根っこが一本も残っていなかった。 | |
| ・ | 연필 한 자루로 뭘 하려고 하는 거냐? |
| 鉛筆一本で何をやるつもりなのか。 | |
| ・ | 연필 한 자루밖에 가지고 있지 않다. |
| 鉛筆一本しか持っていない。 | |
| ・ | 연필 한 자루를 떨어뜨렸다. |
| 鉛筆一本を落としてしまった。 | |
| ・ | 선생님에게 연필 한 자루를 빌렸다. |
| 先生に鉛筆一本を借りた。 | |
| ・ | 한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을 하고 있다. |
| 一本の木の下で、みんなが集まってピクニックをしている。 | |
| ・ | 한 그루의 나무가 길 끝에 우뚝 서 있다. |
| 一本の木が道の端にそびえ立っている。 | |
| ・ | 한 그루의 나무가 언덕 위에 서 있다. |
| 一本の木が丘の上に立っています。 | |
| ・ | 김밥 한 줄만 주세요. |
| キムパ一本だけください。 | |
| ・ | 외골수는 어려움에 직면해도 결코 포기하지 않습니다. |
| 一本気な人は、困難に直面しても決して諦めない。 | |
| ・ | 외골수는 성공할 때까지 해내는 힘을 가지고 있습니다. |
| 一本気な人は、成功するまでやり遂げることができる力を持っている。 | |
| ・ | 외골수인 그는 항상 자신만의 방법을 고수하고 있습니다. |
| 一本気な彼は、いつも自分のやり方を貫いている。 | |
| ・ | 외골수는 목표를 향해 한결같이 나아가는 경향이 있습니다. |
| 一本気な人は、目標に向かって一途に進む傾向がある。 | |
| ・ | 그는 외골수라서 끝까지 포기하지 않고 노력합니다. |
| 彼は一本気な人だから、最後まであきらめずに努力し続ける。 | |
| ・ | 병원에 가서 주사를 한 대 맞았다. |
| 病院に行って、注射を一本打たれた。 | |
| ・ | 닭갈비 3인분과 맥주 한 병 시킵시다. |
| タッカルビ3人前とビール一本を頼みましょう。 | |
| ・ | 여기 소주 한 병이요. |
| ここに焼酎一本ください。 | |
| ・ | 골프백에서 꺼낸 골프채를 한 자루 한 자루 깔끔히 바닥에 늘어놓었다. |
| ゴルフバックから取り出したクラブを一本一本きちんと床に並べた。 | |
| ・ | 넓은 벌판에 덩그러니 나무 한 그루가 서 있었다. |
| 広い原っぱにぽつんと一本の木が立っていた。 | |
| ・ | 덩그러니 나무 한 그루가 바람에 흔들리고 있었다. |
| ぽつんと一本の樹木が風に揺れていた。 | |
| ・ | 성냥을 한 개비씩 신중하게 사용하고 있어요. |
| マッチを一本ずつ慎重に使っています。 | |
| ・ | 병맥주를 다 마신 뒤 한 병 더 마시고 싶어졌다. |
| 瓶ビールを飲み終わってから、もう一本欲しくなった。 | |
| ・ | 할머니 집 마당에는 대추나무가 한 그루 있다. |
| おばあさんの家の庭には、ナツメの木が一本ある。 | |
| ・ | 들녘 가운데 한 그루의 큰 나무가 서 있다. |
| 野原の中に一本の大きな木が立っている。 | |
| ・ | 붓 한 자루를 샀다. |
| 筆一本を買った。 | |
| ・ | 머리카락 한 올이라도 소홀히 하지 마라. |
| 髪の毛一本でも粗末にするな。 | |
| ・ | 펜이 없는데 하나 빌려줄래? |
| 私はペンを持っていない。一本貸してくれる? | |
| ・ | 커다란 강에 하나의 다리가 걸쳐있다. |
| 大きな川に一本の橋がかかっている、 | |
| ・ | 출발 전에 전화 한 통 주세요. |
| 出発前に電話一本下さい。 | |
| ・ | 축하 전화 한 통 못 받았다. |
| お祝いの電話一本もらえなかった。 | |
| ・ | 모르는 사람에게서 전화 한 통이 걸려 왔어요. |
| 見知らぬ人から電話が一本かかってきました。 | |
| ・ | 한 통의 전화가 멀리서 걸려왔다. |
| 一本の電話が遠くから掛かってきた。 | |
| ・ | 시간 날 때 전화 한 통 주세요. |
| 時間が空いたら電話一本電話下さい。 | |
| ・ | 모노레일이란 한 개의 레일로 주행하는 철도입니다. |
| ノレールとは、一本のレールで走行する鉄道です。 | |
| ・ | 높은 낭떠러지에서도 밧줄 하나 잘 잡으면 살아 오를 수 있습니다. |
| 高い崖にもロープ一本よくつかめば生きていくことができます。 | |
| ・ | 와인 한 병을 마셨더니 몸이 후끈 달아올랐다. |
| ワイン一本飲んだら、急に体が熱くなってきた。 | |
| ・ | 전화 한 통이 걸려왔다. |
| 電話が一本かかってきた。 | |
| ・ | 선거 직전 후보 단일화를 시도할 가능성이 있다. |
| 選挙直前の候補一本化を試みる可能性がある。 | |
| ・ | 후보를 단일화했습니다. |
| 候補を一本化しました。 |
| 1 2 | (1/2) |
