一瞬にの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 순삭(スンサク) | 一瞬にして削除された、あっという間に削除された、時間が早く過ぎた、あっという間、時間を短くすること |
| 순식간(スンシッカン) | あっという間、瞬く間、一瞬にして、一瞬、一瞬のうちに |
| 한순간에(ハンスンガネ) | 一瞬に、一瞬のうちに、瞬く間に |
| 1 | (1/1) |
<一瞬にの韓国語例文>
| ・ | 큰 꿈은 한순간에 갑자기 이루어지지 않습니다. |
| 大きな夢は、一瞬に突然かなうのではありません。 | |
| ・ | 완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다. |
| 完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった。 | |
| ・ | 교통사고는 순식간에 일어날 수 있어요. |
| 交通事故は一瞬にして起こり得ます。 | |
| ・ | 그것은 순식간에 모습을 감췄다. |
| それは一瞬にして姿を消した。 | |
| ・ | 무대 조명이 꺼지자 관중석이 순식간에 어두워졌어요. |
| 舞台の照明が消えると、観客席が一瞬にして暗くなりました。 | |
| ・ | 선생님의 일갈로 교실의 소음이 순식간에 조용해졌다. |
| 先生の一喝で、教室の騒音が一瞬にして収まった。 | |
| ・ | 그는 한순간 스캔들로 모든 것을 잃고 나락으로 떨어졌다. |
| 彼は一瞬にしてスキャンダルで全てを失い奈落に落ちた。 | |
| ・ | 10년을 사귀었던 여자친구가 한순간에 떠나버렸다. |
| 10年付き合った彼女が一瞬にして去ってしまった。 | |
| ・ | 영악한 잔꾀는 한순간일 뿐입니다. |
| 獰悪な浅知恵は一瞬にすぎません。 | |
| ・ | 민주주의가 한순간 피로 물들어 갔다. |
| 民主主義が一瞬にして血に染まっていった。 | |
| ・ | 마을은 순식간에 자욱한 안개에 휩싸였습니다. |
| 町は一瞬にして立ち込めた霧に包まれます。 | |
| ・ | 삽시간에 집이 훨훨 타올랐다. |
| 一瞬にして、家がぼうぼうと燃え上がった。 | |
| ・ | 아버지가 잘못 선 빚보증으로 인해 집안은 한순간에 풍비박산 났다. |
| 父が誤って行った借金の保証によって、家は一瞬にしてばらばらになった。 | |
| ・ | IT 기술의 진화로 인해, 세상의 모든 정보가 인터넷으로 한순간에 저복할 수 있도록 되었습니다. |
| IT技術の進化により、世界のすべての情報がインターネットで一瞬にしてアクセスできるようになりました。 | |
| ・ | 누군가 외치자 주변 사람들이 한순간 몰려들었다. |
| 誰かが叫ぶと周りの人たちが一瞬にして集まった。 |
| 1 | (1/1) |
