前後 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
前後の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
안팎(アンパク) 内外、ほど、くらい、頃、前後、そこそこ
내외(ネウェ) 内外、前後
전후(チョンフ) 前後、頃
앞뒤(アプティ) 前後、表裏、裏表
선후(ソンフ) 後先、前後
전후반(チョンフバン) 前後半、前半と後半
전후반전(チョンフバンジョン) 前後半戦、前半戦と後半戦
전후하다(チョンフハダ) 前後する
전후좌우(チョンフジャフ) 前後左右
앞뒤를 재다(アプトィルル チェダ) よく考えて判断する、前後のことをわきまえる、損得を考える
세상 모르고 자다(セサン モルゴ チャダ) 前後不覚に眠りこける
1  (1/1)

<前後の韓国語例文>
사고는 자정 전후에 발생했다.
事故は深夜0時前後に発生した。
이 일은 일주일 전후로 마무리될 것이다.
この仕事は1週間前後で片付くだろう。
평균 기온은 영하 5도 전후이다.
平均気温は氷点下5度前後である。
나이는 서른 전후로 보인다.
年齢は30歳前後に見える。
비용은 오만 원 전후로 예상됩니다.
費用は5万ウォン前後と予想されます。
관객 수는 천 명 전후였다.
観客数は1000人前後だった。
소요 시간은 30분 전후입니다.
所要時間は30分前後です。
회의는 한 시간 전후로 끝날 거예요.
会議は1時間前後で終わるでしょう。
사건의 전후 관계를 설명해 주세요.
出来事の前後関係を説明してください。
나이는 스무 살 전후로 보여요.
歳は20歳前後に見えます。
운동 전후로 스트레칭을 잘 해주세요.
運動の前後にしっかりとストレッチをしてください。
출산 전후로 휴가를 낼 예정이에요.
出産の前後でお休みを取る予定です。
전후 페이지도 잘 읽어주세요.
前後のページもよく読んでください。
운전 시 전후좌우를 잘 확인합시다.
運転の時は前後左右の安全を確認しましょう。
그녀는 20세 전후로 보인다.
彼女は20歳前後に見える。
방문객은 주말을 전후해 급증했다.
来訪者は週末を前後して急増した。
화난 마음에 앞뒤 안 재고 사직했다.
怒りで前後を量らず辞職した。
돈이 없는데 앞뒤 안 재고 샀다.
お金がないのに前後を量らず買った。​
전후좌우가 대칭적인 구조다.
前後左右が対称的な構造だ。
전후좌우로 흔드는 운동을 했다.
前後左右に揺らす運動をした。
전후좌우에 신경 써야 한다.
前後左右に気を配らなければならない。
전후좌우가 꽉 막혀 있어서 답답하다.
前後左右が完全に塞がれていて息苦しい。
전후좌우로 돌려서 위치를 맞춘다.
前後左右に回して位置を合わせる。
사람들이 전후좌우로 움직이고 있었다.
人々が前後左右に動いていた。
전후좌우에 아무도 없었다.
前後左右に誰もいなかった。
운전할 때 전후좌우를 확인하세요.
運転の時は前後左右を確認してください。
선생님은 전후 사정은 듣지도 않고 다짜고짜로 불호령을 내렸다.
先生は前後の事情も聞かずにいきなり激しく叱責した。
이야기가 앞뒤가 맞지 않아 이해하기 어렵다.
話が前後一致していなくて理解しにくい。
논리적으로 앞뒤가 맞는 주장을 해야 한다.
論理的に前後が合う主張をしなければならない。
그의 증언은 앞뒤가 안 맞아서 신뢰할 수 없다.
彼の証言は前後が合わなくて信用できない。
앞뒤가 안 맞는 설명은 오히려 혼란만 준다.
前後の合わない説明はかえって混乱を招くだけだ。
보고서 내용이 앞뒤가 맞지 않으니 다시 작성하세요.
報告書の内容が前後一致しないので、もう一度作成してください。
계획이 앞뒤가 안 맞으면 실패할 수밖에 없다.
計画が前後矛盾していれば失敗するしかない。
그의 말은 앞뒤가 맞지 않아서 믿기 어렵다.
彼の話は前後が合わなくて信じにくい。
선생님은 전후 사정도 안 듣고 화를 냈다.
先生は前後の事情も聞かずに怒った。
앞뒤가 다르면 다른 사람에게 오해를 줄 수 있어요.
前後が違うと、他の人に誤解を与えることがあります。
그 이야기는 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
あの話は前後が違うから、信用できないです。
그녀의 말과 행동은 앞뒤가 달라서 주의하는 게 좋아요.
彼女の言動は前後が違うから、注意した方がいいです。
저 사람은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
あの人は前後が違うので、信用できません。
그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요.
彼の言っていることは、前後が違っています。
저 사람은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
あの人は前後が違うので、信用できません。
그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요.
彼の言っていることは、前後が違っています。
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다.
あの人はいつも急いで決めず、前後をきちんと測ってから行動する。
실패하지 않도록 다시 한 번 앞뒤를 잘 재보자.
失敗しないように、もう一度前後をよく考え直そう。
이직을 고민하고 있는데, 앞뒤를 잘 재서 결정하고 싶다.
転職を考えているけど、前後をしっかりと測って決めたい。
큰 결정을 내리기 전에 앞뒤를 잘 재고 결정하세요.
大きな決断をする前に、前後をよく考えてから決めてください。
대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다.
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。
기온이 35도 내외로 오르면서 무더운 날씨가 이어지고 있다.
気温が35度前後まで上がり、蒸し暑い日が続いている。
앞뒤 문맥을 읽고 이해했어요.
前後の文脈を読んで理解しました。
말이 앞뒤가 안 맞아요.
話の前後が合いません。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.