新年の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<新年の韓国語例文>
| ・ | 새해에는 가족끼리 덕담을 주고받는다. |
| 新年には家族で良い言葉を交換する。 | |
| ・ | 어른들께서 새해에 덕담을 나누신다. |
| お年寄りは新年に良い言葉を交わします。 | |
| ・ | 새해 맞이 행사에서 모두가 함께 추었다. |
| 新年の行事で皆が一緒に踊った。 | |
| ・ | 신년을 맞아 거리를 새롭게 단장했다. |
| 新年を迎えて通りを新たに飾った。 | |
| ・ | 새해 첫날을 조용히 집에서 쇘어요. |
| 新年の初日を静かに家で過ごしました。 | |
| ・ | 새해가 되자 행운이 집으로 날아들었다. |
| 新年になると幸運が家に舞い込んできた。 | |
| ・ | 새해에는 모두의 건강을 축원합니다. |
| 新年にはみんなの健康を祈願します。 | |
| ・ | 새해 결심이 작심삼일이 되지 않길 바란다. |
| 新年の決心が三日坊主にならないことを願う。 | |
| ・ | 섣달 그믐날에는 새해 목표를 생각한다. |
| 大みそかに新年の抱負を考える。 | |
| ・ | 복조리를 보면 새해 분위기가 느껴져요. |
| 福じゃくしを見ると、新年の気分になります。 | |
| ・ | 새해에는 복조리를 사는 사람이 많아요. |
| 新年には福じゃくしを買う人が多いです。 | |
| ・ | 새해를 맞아 호텔에서 연회가 열렸다. |
| 新年を迎え、ホテルで宴会が開かれた。 | |
| ・ | 새해를 맞아 호텔에서 축하연이 열렸다. |
| 新年を迎え、ホテルで祝賀の宴が開かれた。 | |
| ・ | 뭇국은 설날에 먹는 전통적인 요리다. |
| 大根スープは新年に食べる伝統的な料理だ。 | |
| ・ | 첫 해돋이를 보며 새해 소원을 빕니다. |
| 初日の出を見ながら新年の願いを祈ります。 | |
| ・ | 새해 첫 해돋이를 보러 갑니다. |
| 新年の初日の出を見に行きます。 | |
| ・ | 국왕은 매년 국민을 위해 새해 인사를 합니다. |
| 国王は毎年、国民のために新年の挨拶を行います。 | |
| ・ | 연초에 사무실 신년회가 개최됩니다. |
| 年明けにオフィスの新年会が開催されます。 | |
| ・ | 연초는 새해가 시작된 지 얼마 되지 않은 때를 뜻한다. |
| 年初は新年が始まって間もない頃を意味する。 | |
| ・ | 신년 인사를 드리며 올해도 잘 부탁드립니다. |
| 新年の挨拶を申し上げ、今年もよろしくお願い申し上げます。 | |
| ・ | 신년 인사를 드리며 여러분의 안전과 건강을 기원합니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、皆様の安全と健康を祈願いたします。 | |
| ・ | 새해 인사 드리며 좋은 한 해 보내시기 바랍니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお迎えください。 | |
| ・ | 새해 인사에 감사의 마음을 담아 전합니다. |
| 新年の挨拶に感謝を込めて、よろしくお願い申し上げます。 | |
| ・ | 새해 인사를 드리게 되어 진심으로 감사드립니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、心より感謝しております。 | |
| ・ | 새해 인사를 통해 평소의 감사를 전합니다. |
| 新年の挨拶を通じて、日頃の感謝をお伝えします。 | |
| ・ | 새해 인사드리며 좋은 한 해가 되시길 기원합니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお祈りいたします。 | |
| ・ | 올해도 잘 부탁드립니다. 새해 인사를 드립니다. |
| 今年もどうぞよろしくお願いいたします。新年の挨拶を申し上げます。 | |
| ・ | 새해 인사를 드립니다. |
| 新年の挨拶を申し上げます。 | |
| ・ | 새해 차례상은 지방에 따라 다릅니다. |
| 新年の祭壇は、地方によって異なります。 | |
| ・ | 신년 인사는 연례행사입니다. |
| 新年の挨拶回りは恒例行事です。 | |
| ・ | 매년 연례행사로 신년회를 개최하고 있습니다. |
| 毎年恒例行事として新年会を開催しています。 | |
| ・ | 부모님께 새해 인사를 드렸어요. |
| 親に新年のご挨拶をしました。 | |
| ・ | 친척에게 새해 인사를 했어요. |
| 親戚に新年の挨拶をしました。 | |
| ・ | 시어머니께 새해 인사를 했어요. |
| 姑に新年の挨拶をしました。 | |
| ・ | 시엄마께 새해 인사를 했어요. |
| 姑に新年の挨拶をしました。 | |
| ・ | 세배를 하는 어린이들에게 세뱃돈을 줍니다. |
| 新年の挨拶をする子供たちにお年玉をあげます。 | |
| ・ | 연도 말에 새해 계획을 세웁니다. |
| 年度末に新年度の計画を立てます。 | |
| ・ | 새해 카운트다운은 가관이었어요. |
| 新年のカウントダウンは見ものでした。 | |
| ・ | 근하신년, 멋진 한해가 되시길 바랍니다. |
| 謹賀新年、素敵な一年になりますように。 | |
| ・ | 근하신년, 여러분의 건강과 번영을 기원합니다. |
| 謹賀新年、皆様のご健康とご繁栄をお祈りします。 | |
| ・ | 근하신년, 행복한 한해가 되시길 바랍니다. |
| 謹賀新年、幸せな一年になりますように。 | |
| ・ | 근하신년, 올해도 여러분의 행복을 기원합니다. |
| 謹賀新年、今年も皆様のご多幸をお祈りします。 | |
| ・ | 근하신년, 건강과 행운을 기원합니다. |
| 謹賀新年、健康と幸運をお祈りします。 | |
| ・ | 근하신년, 올해도 잘 부탁드립니다. |
| 謹賀新年、今年もよろしくお願いします。 | |
| ・ | 신년호 특집 주제가 발표됐다. |
| 新年号の特集テーマが発表された。 | |
| ・ | 신년 축사를 했다. |
| 新年の祝辞を述べた。 | |
| ・ | 그는 새해를 위해 장식품을 샀습니다. |
| 彼は新年のために飾り物を買いました。 | |
| ・ | 거리에서 새해를 축하하며 함성이 울려 퍼졌다. |
| 街中で新年を祝って歓声が鳴り響いた。 | |
| ・ | 신년 친목회를 개최했습니다. |
| 新年懇親会を開催しました。 | |
| ・ | 반상회 신년회에서 오랜만에 이웃과 이야기했다. |
| 町内会の新年会で、久しぶりに隣人と話した。 |
| 1 2 | (1/2) |
