本来の 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
本来のの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
본(ポン) 本来の、もとの、正式の
주업(チュオプ) 本業、主業、本来の仕事
본뜻(ポンットゥッ) 本来の意味
제맛(チェマッ) 持ち味、真の味、本来の
설 자리가 없다(ソルッチャリガ オプッソジダ) 立つ瀬がない、立場を失い、苦境におちいる、居場所がない、自分本来の立場がなくなる
1  (1/1)

<本来のの韓国語例文>
커피콩은 잘 볶아야 본래의 그윽한 향을 낼 수 있다.
コーヒー豆はよく煎れば、本来の奥ゆかしい香りを出すことができる。
제맛을 내다.
本来の味を引き出す。
찌개는 뚝배기로 끓여야 제맛이에요.
チゲは土鍋で煮てこそ本来の味です。
전용하다는 것은 "목적이 있는데 본래의 의미와 다른 형태로 사용하는 것"입니다.
転用するは「目的があり本来の意味と違う形で使うこと」です。
원래 솜털은 아기의 부드러운 털을 말합니다.
本来の産毛は赤ちゃんの柔らかい毛のことです。
법안이 가진 본래의 취지를 널리 알려야 한다.
法案が持つ本来の趣旨を広く伝えなければならない。
본래의 목적을 잃어 버리다.
本来の目的を見失ってしまう。
훈련 부족 등으로 기존 선수들이 제 기량을 펼치지 못했다.
トレーニング不足などで、有力選手たちが本来の力を発揮できなかった。
항공기가 어떤 원인에 의해 본래의 착륙 예정지와 다른 곳에 어쩔 수 없이 착륙하는 것을 불시착이라고 한다.
航空機が何らかの要因により、本来の着陸予定地とは別の所にしかたなく着陸することを不時着という。
회덮밥은 초고추장으로 비벼야 제맛이다.
刺身丼はチョコチュジャンで混ぜてこそ、本来の味だ。
이게 원래의 모습인가요?
これが本来の姿なんですか。
음식이 제 맛이 나지 않고 몹시 밍밍해요.
食べ物本来の味が出てなく、とても味が薄いです。
본뜻이 왜곡하다.
本来の意味を歪曲する。
본연의 임무에 최선을 다하겠습니다.
本来の任務に対して最善をつくしたいと思います。
정치인은 자기를 뽑아 준 국민을 위해 봉사하는 게 본래의 도리입니다.
政治家は自分を選んでくれた国民のために、使えるのが本来の道理です。
무리하게 직역하면 본래의 의미와 동떨어진 번역이 된다.
無理やり直訳したら、本来の由来とはかけ離れた訳になる。
본래의 논점을 호도하다.
本来の論点を糊塗する。
본래의 기세가 사라지다.
本来の勢いがなくなる。
초는 켜는 것에 의해 본래의 매력을 즐길 수 있다.
キャンドルは灯すことによって本来の魅力を楽しめる。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.