派の韓国語の意味
<見出し語>
<派の韓国語例文>
| ・ | 언어 규칙에서 파생된 단어들이 많다. |
| 言語の規則から派生した単語が多い。 | |
| ・ | 이 단어는 영어에서 파생되었다. |
| この単語は英語から派生した。 | |
| ・ | 여기서 온갖 문제들이 파생되고 있다 |
| ここからあらゆる問題が派生している。 | |
| ・ | ‘덕후’란 일본의 오타쿠에서 파생된 말이다. |
| 「オタク」とは、日本のオタクから派生した言葉である。 | |
| ・ | 아내의 해외 파견에 외조하다. |
| 妻の海外派遣を支える。 | |
| ・ | 그 아이의 가상함에 감탄했다. |
| その子の立派さに感心した。 | |
| ・ | 의료진이 전염병 지역에 파견되었다. |
| 医療陣が感染症地域に派遣された。 | |
| ・ | 공무원이 개발 프로젝트에 파견되었다. |
| 公務員が開発プロジェクトに派遣された。 | |
| ・ | 전문가가 재난 지역에 파견됐다. |
| 専門家が災害地域に派遣された。 | |
| ・ | 군인이 국경에 파견되었어요. |
| 軍人が国境に派遣されています。 | |
| ・ | 기술자가 현장에 파견되었다. |
| 技術者が現場に派遣された。 | |
| ・ | 직원이 해외 지사에 파견되었어요. |
| 社員が海外支社に派遣されました。 | |
| ・ | CNN 외신 기자 특파원 |
| CNN外信記者特派員 | |
| ・ | BBC 외신 특파원 |
| BBC外信特派員 | |
| ・ | 오늘 쫙 빼입고 나왔다. |
| 今日派手に着飾って出てきた。 | |
| ・ | 겉만 번지르르한 외화내빈 제품을 사지 마라. |
| 外見だけ派手な外華内貧の商品を買うな。 | |
| ・ | 맹모지교처럼 노력하면 자녀가 훌륭한 인재가 된다. |
| 孟母之教のように努力すれば子が立派な人材になる。 | |
| ・ | 그녀는 화려하지 않고 수수한 스타일이다. |
| 彼女は派手ではなく控えめなスタイルだ。 | |
| ・ | 그는 학문에 정진하여 훌륭한 학자가 되었다. |
| 彼は学問に精進して立派な学者になった。 | |
| ・ | 대통령이 긴급 회의를 위해 참모들을 급파했다. |
| 大統領が緊急会議のため側近たちを急派した。 | |
| ・ | 군대가 국경 지역에 급파되어 경계를 강화했다. |
| 軍隊が国境地域に急派され警備を強化した。 | |
| ・ | 회사는 해외 지사에 전문가를 급파했다. |
| 会社は海外支社に専門家を急派した。 | |
| ・ | 폭풍우 피해 지역에 구호 물자를 급파해야 한다. |
| 暴風雨被害地域に救援物資を急派しなければならない。 | |
| ・ | 화재 발생 소식을 듣고 소방대를 급파했다. |
| 火災発生の知らせを聞いて消防隊を急派した。 | |
| ・ | 정부는 긴급 상황에 대비해 병력을 급파했다. |
| 政府は緊急事態に備えて兵力を急派した。 | |
| ・ | 신문사는 특종 기사를 위해 기자를 급파했다. |
| 新聞社はスクープ記事のために記者を急派した。 | |
| ・ | 구조대를 신속히 급파하여 사고 현장을 지원했다. |
| 救助隊を迅速に急派して事故現場を支援した。 | |
| ・ | 경찰관을 사건 현장에 급파했다. |
| 警察官を事件現場に急派した。 | |
| ・ | 웅장한 건물 속에서 나는 아주 작고 초라하게 느껴졌다. |
| 立派な建物の中で私はとても小さく貧相に感じた。 | |
| ・ | 저는 라면 스프를 먼저 넣는 편이에요. |
| スープを先に入れる派です。 | |
| ・ | 파벌보다는 공동의 목표를 위해 협력해야 한다. |
| 派閥よりも共通の目標のために協力すべきだ。 | |
| ・ | 출신 지역에 따른 파벌은 한국 사회의 오래된 문제다. |
| 出身地域による派閥は韓国社会の古くからの問題だ。 | |
| ・ | 학교에서도 교사들 사이에 파벌이 생기곤 한다. |
| 学校でも教師同士の間で派閥ができることがある。 | |
| ・ | 파벌주의는 조직의 발전을 저해할 수 있다. |
| 派閥主義は組織の発展を妨げることがある。 | |
| ・ | 정치인들은 자신의 파벌을 강화하기 위해 노력한다. |
| 政治家たちは自分の派閥を強化しようと努力する。 | |
| ・ | 파벌로 인해 회사 분위기가 나빠졌다. |
| 派閥争いのせいで会社の雰囲気が悪くなった。 | |
| ・ | 출신 학교에 따른 파벌이 조직 내 갈등을 일으키고 있다. |
| 出身学校による派閥が組織内の対立を引き起こしている。 | |
| ・ | 정당 내 파벌 싸움으로 인해 정책 결정이 지연되고 있다. |
| 政党内の派閥争いで政策決定が遅れている。 | |
| ・ | 파벌을 만들어 내분을 벌였다. |
| 派閥を作りあげて内紛を繰り広げた。 | |
| ・ | 셋이 모이면 파벌이 생긴다. |
| 三人寄れば派閥が出来る。 | |
| ・ | 사장과 이사가 경영 주도권을 놓고 파벌 싸움을 벌였다. |
| 社長と取締役が、経営の主導権を巡って派閥争いを繰り広げた。 | |
| ・ | 새 직장에서 파벌 싸움에 휘말렸다. |
| 「新しい職場で派閥争いに巻き込まれた。 | |
| ・ | 의장은 두 정치 파벌 사이에서 난처한 입장에 처해 있다. |
| 議長は2つの政治派閥の間で苦しい立場にある。 | |
| ・ | 정치인들은 항상 파벌 싸움을 하고 있다. |
| 政治家は、いつも派閥争いをしている。 | |
| ・ | 직장에서 파벌 싸움이 일어나다. |
| 職場で派閥争いが起こる。 | |
| ・ | 파벌을 만들다. |
| 派閥を作る。 | |
| ・ | 일찍이 원주민을 교화하기 위해서 많은 선교사가 파견되었다. |
| かつて原住民を教化するために多くの宣教師が派遣された。 | |
| ・ | 우리 나라는 여러 차례 해외전에 참전한 경험이 있다. |
| 私たちの国は何度も海外派兵に参戦した経験がある。 | |
| ・ | 절에는 훌륭한 불당이 있다. |
| 寺には立派な仏堂がある。 | |
| ・ | 정부가 반대파를 탄압했다. |
| 政府が反対派を弾圧した。 |
