涼しいの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 서늘하다(ソヌラダ) | 涼しい、ひんやりとしている |
| 선선하다(ソンソナダ) | 涼しい、さわやかだ |
| 시원하다(シウォンハダ) | 涼しい、爽やかだ、あっさりしている、さっぱりしている、はっきりしている、すがすがしい |
| 서늘한 바람(ソヌルハン パラム) | 涼しい風 |
| 오리발을 내밀다(オリバルル ネミルダ) | 涼しい顔をする、とぼける、シラをきる、否認する、ごまかす |
| 1 | (1/1) |
<涼しいの韓国語例文>
| ・ | 아이들은 시원한 수영장에서 여름을 즐겼어요. |
| 子供たちは涼しいプールで夏を楽しみました。 | |
| ・ | 가족과 함께 시원한 바다에서 여름을 보냈어요. |
| 家族と一緒に涼しい海で夏を過ごしました。 | |
| ・ | 물김치를 먹으면 시원한 기분이 듭니다. |
| 水キムチを食べると、涼しい気分になります。 | |
| ・ | 비가 개고 나니 바람이 선선하다. |
| 雨がやんでから風が涼しい。 | |
| ・ | 선선한 시기에는 냉장고에 넣는 것이 오히려 상하기 쉽다. |
| 涼しい時期には冷蔵庫に入れるとかえって傷みやすくなってしまう。 | |
| ・ | 에어컨을 쐬니까 시원하다. |
| エアコンの風に当たると涼しい。 | |
| ・ | 이 홑이불은 아주 시원하다. |
| この薄い掛け布団はとても涼しい。 | |
| ・ | 고지대는 공기가 맑고 시원해요. |
| 高地では空気が清潔で涼しいです。 | |
| ・ | 물안개가 발생해서 시원한 아침 공기를 느낄 수 있었습니다. |
| 水霧が発生したおかげで、涼しい朝の空気を感じることができました。 | |
| ・ | 부채에서 일으키는 바람이 제법 시원하다. |
| うちわから起こる風がなかなか涼しい。 | |
| ・ | 시냇가에는 시원한 바람이 불고 있었다. |
| 小川のほとりには涼しい風が吹いていた。 | |
| ・ | 다다미 방은 여름에 시원합니다. |
| 畳の部屋は夏に涼しいです。 | |
| ・ | 늦여름 밤 시원한 바람이 기분 좋습니다. |
| 晩夏の夜、涼しい風が心地よいです。 | |
| ・ | 목련나무 그늘에서 시원한 한 때를 보냈습니다. |
| モクレンの木陰で涼しいひとときを過ごしました。 | |
| ・ | 여름에는 시원한 면티를 입는 경우가 많아요. |
| 夏には、涼しい綿のTシャツを着ることが多いです。 | |
| ・ | 아침저녁으로 선선한 바람이 분다. |
| 朝夕に涼しい風が吹く。 | |
| ・ | 사바나는 낮에는 덥지만 밤에는 시원합니다. |
| サバンナの昼間は暑いですが、夜は涼しいです。 | |
| ・ | 뒷자리는 조금 시원할 수도 있어요. |
| 後ろの席は少し涼しいかもしれません。 | |
| ・ | 여름 벌레 소리는 시원한 밤의 풍물입니다. |
| 夏の虫の音は、涼しい夜の風物です。 | |
| ・ | 개울가에는 시원한 바람이 불고 있습니다. |
| 川辺には涼しい風が吹き抜けています。 | |
| ・ | 씨감자는 햇빛이 들지 않는 서늘한 곳에 저장했습니다. |
| 種芋は日光が当たらない涼しい場所で保存しました。 | |
| ・ | 소나무가 공원에 시원한 그림자를 제공하고 있습니다. |
| 松の木が公園に涼しい影を提供しています。 | |
| ・ | 플라타너스 나무는 여름에 특히 시원한 그림자를 만듭니다. |
| プラタナスの木は夏に特に涼しい影を作ります。 | |
| ・ | 은행나무 가지가 펼쳐져 시원한 그림자를 만듭니다. |
| 銀杏の木の枝が広がって、涼しい影を作ります。 | |
| ・ | 버드나무 잎이 강가에서 시원한 그림자를 만듭니다. |
| 柳の葉が川のほとりで涼しい影を作ります。 | |
| ・ | 느티나무 잎이 시원한 그늘을 만들어 줍니다. |
| けやきの葉が、涼しい日陰を作ってくれます。 | |
| ・ | 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
| 渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 | |
| ・ | 쌀 저장은 시원한 곳이 좋아요. |
| お米の保存は涼しい場所が良いです。 | |
| ・ | 반팔 상의를 입으면 더운 날에도 시원하다. |
| 半袖のトップスを着ると、暑い日でも涼しい。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부가 심해지기 전에 서늘한 곳에서 휴식을 취하세요. |
| 日焼けがひどくなる前に、涼しい場所で休憩しましょう。 | |
| ・ | 밤하늘에 떠다니는 시원한 바람이 여름밤을 더욱 기분 좋게 만들어 줍니다. |
| 夜空に漂う涼しい風が、夏の夜をさらに心地よくしてくれます。 | |
| ・ | 수목림 바람이 시원하다. |
| 樹木林の風が涼しい。 | |
| ・ | 우거진 나무들이 시원한 그림자를 만든다. |
| 生い茂る木々が涼しい影を作る。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 곳은 시원하다. |
| 緑が生い茂る場所は涼しい。 | |
| ・ | 무더위 때문에 시원한 곳을 찾아 산책한다. |
| 蒸し暑さのため、涼しい場所を探して散歩する。 | |
| ・ | 해 질 녘 바람이 시원하다. |
| 夕暮れの風が涼しい。 | |
| ・ | 햇볕을 피해 서늘한 곳으로 이동했다. |
| 日差しを避けて涼しい場所に移動した。 | |
| ・ | 제초는 선선한 아침이나 저녁 시간대를 권합니다. |
| 除草は涼しい朝や夕方の時間帯がおすすめす。 | |
| ・ | 현관문을 열자 시원한 바람이 불어왔다. |
| 玄関のドアを開けると涼しい風が吹いてきた。 | |
| ・ | 산길에는 시원한 바람이 불고 있었다. |
| 山道には涼しい風が吹いていた。 | |
| ・ | 시원한 바람이 얼굴에 닿으면 기분이 좋다. |
| 涼しい風が顔に触れると心地よい。 | |
| ・ | 숲속에서 시원한 바람이 불고 있다. |
| 森の中で涼しい風が吹いている。 | |
| ・ | 냇가에서 시원한 물에 발을 담그고 재충전했다. |
| 小川のほとりで涼しい水に足を浸してリフレッシュした。 | |
| ・ | 산속에는 시원한 계곡물이 흐르고 있습니다. |
| 山の中には涼しい渓流が流れています。 | |
| ・ | 그녀의 등에는 시원한 바람이 살랑거리고 있었다. |
| 彼女の背中には涼しい風がそよいでいた。 | |
| ・ | 여름이 다 지나갔는지 새벽에는 제법 선선하네요. |
| 夏が過ぎ去ったのか、開け方はかなり涼しいですね。 | |
| ・ | 이제 아침저녁은 바람이 시원하네요. |
| すっかり朝夕は風が涼しいですね。 | |
| ・ | 시치미를 뚝 떼다. |
| 涼しい顔をする。 | |
| ・ | 중국이 원산인 배추는 시원한 기후를 선호하는 채소입니다. |
| 中国が原産の白菜は涼しい気候を好む野菜です。 | |
| ・ | 고온 보습을 피한 서늘한 곳에 보관하다. |
| 高温保湿を避けた涼しい場所で保存する。 |
| 1 2 | (1/2) |
