| ・ |
초지에는 다양한 식물들이 자란다. |
|
草地には様々な植物が生える。 |
| ・ |
털보는 얼굴에 털이 빨리 난다. |
|
毛深い人は顔に毛が生えるのが早い。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리를 이해함으로써, 더 현명한 선택을 할 수 있게 된다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという真理を理解することで、より賢明な選択ができるようになる。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 나쁜 행동은 나쁜 결과를 초래한다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、悪い行いは悪い結果を招く。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 교훈은 인생의 다양한 장면에서 적용할 수 있다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという教訓は、人生の様々な場面で適用できる。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 원칙을 잊지 말고, 항상 책임 있는 행동을 하도록 하자. |
|
豆を植えれば豆が生えるという原則を忘れず、常に責任ある行動を心がけよう。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 교육에 대한 투자는 반드시 결실을 맺는다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、教育への投資は必ず実を結ぶ。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리는 비즈니스 세계에서도 통용된다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという真理は、ビジネスの世界でも通用する。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという言葉を胸に、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 좋은 행동은 좋은 결과를 가져온다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、良い行いは良い結果をもたらす。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다고, 그는 날마다의 노력을 게을리하지 않았다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、彼は日々の努力を怠らなかった。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다고, 노력은 반드시 보답받는다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、努力は必ず報われる。 |
| ・ |
사랑의 관계가 싹트다. |
|
愛の関係が芽生える。 |
| ・ |
사랑이 싹트다. |
|
愛が芽生える。 |
| ・ |
트러플은 지하에서 자라는 고급 버섯입니다. |
|
トリュフは地下に生える高級キノコです。 |
| ・ |
갯벌에 자라는 식물도 중요한 생태계의 일부입니다. |
|
干潟に生える植物も、重要な生態系の一部です。 |
| ・ |
수국은 물가에 자라는 식물입니다. |
|
水菊は水辺に生える植物です。 |
| ・ |
의심이 생기다. |
|
疑いが芽生える。 |
| ・ |
군락지에 자라는 식물은 계절마다 바뀝니다. |
|
群落地に生える植物は、季節ごとに変わります。 |
| ・ |
갈대가 자라는 지역은 자연의 보고입니다. |
|
葦の生える地域は、自然の宝庫です。 |
| ・ |
갈대가 자라는 습지대에는 많은 생물이 서식하고 있어요. |
|
葦の生える湿地帯には多くの生物が生息しています。 |
| ・ |
그 친구는 항상 문제를 일으켜, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다는 말이 맞아. |
|
その友達はいつも問題を起こすので、「悪い子牛の尻に角が生える」という言葉が当てはまる。 |
| ・ |
부모님은 항상 나에게 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다고 경고하셨어. |
|
両親はいつも私に「悪い子牛の尻に角が生える」と警告してくれた。 |
| ・ |
미숙한 사람이 잘난 체하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다. |
|
未熟な人間が偉そうにするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 |
| ・ |
실력도 없으면서 분수에 넘치는 욕심을 부리다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다. |
|
実力もないのに高望みするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 |
| ・ |
그의 건방진 태도는 정말 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것 같다. |
|
彼の生意気な態度は、まさに悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 |
| ・ |
경험도 실력도 없으면서 잘난 체하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다. |
|
経験も実力もないのに偉そうにするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 |
| ・ |
그녀의 거만한 태도는 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것과 같다. |
|
彼女の傲慢な態度は、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 |
| ・ |
신입 사원이 상사에게 반항하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다. |
|
新入社員が上司に反抗するなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 |
| ・ |
그의 태도는 정말 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것 같다. |
|
彼の態度は、まさに悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 |
| ・ |
억새풀이 자라는 곳은 자연이 풍부합니다. |
|
ススキの生える場所は、自然が豊かです。 |
| ・ |
곰팡이는 습기가 많은 장소에 잘 생긴다. |
|
カビは湿気が多い場所によく生える。 |
| ・ |
곰팡이가 피다. |
|
カビが生える。 |
| ・ |
털이 자라는 원인은 무엇인가요? |
|
毛が生える原因は何ですか? |
| ・ |
풀이 나다. |
|
草が生える。 |
| ・ |
다른 사람의 성공을 보고 열등감이 싹트는 경우가 있다. |
|
他人の成功を見て、劣等感が芽生えることがある。 |
| ・ |
새싹이 돋다. |
|
新芽が生える。 |
| ・ |
풀이 돋다. |
|
草が生える。 |
| ・ |
자연 속에서 생명이 움트다. |
|
自然の中で生命が芽生える。 |
| ・ |
애정이 움트는 순간을 느꼈다. |
|
愛情が芽生える瞬間を感じた。 |
| ・ |
마음에 희망이 움튼다. |
|
心に希望が芽生える。 |
| ・ |
봄이 되면 새 생명이 움튼다. |
|
春になると新しい命が芽生える。 |
| ・ |
애정이 움트다. |
|
愛情が芽生える。 |
| ・ |
우정이 움트다. |
|
友情が芽生える。 |
| ・ |
사랑이 움트다. |
|
愛が芽生える。 |
| ・ |
눈썹이 자라다. |
|
眉毛が生える。 |
| ・ |
고산대에 자라는 식물은 파란색 꽃이 비교적 많은 것으로 보입니다. |
|
高山帯に生える植物では、青色の花が比較的多いように思われます。 |
| ・ |
연못에 부평초가 생기면 물고기가 늘어날 수 있다. |
|
池に浮草が生えると、魚が増えることがある。 |
| ・ |
버섯은 계절에 따라 자라는 장소가 달라집니다. |
|
キノコは季節によって生える場所が変わります。 |
| ・ |
봄이 찾아오면 새로운 기대감이 싹튼다. |
|
春の訪れには新たな期待感が芽生える。 |