真似 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
真似の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
짓(チッ) 仕業、振る舞い、~真似、しぐさ、行動、こと
흉내(ヒュンネ) 真似、物真似
모창() 歌マネ、歌真似、歌マネすること
시늉(シニュン) ふり、真似
본뜨다(ポントゥダ) 見習う、模する、真似る、型を取る、手本とする
베끼다(ペキダ) 書き写す、コピーする、真似する
개수작(ケスジャク) でたらめな行動、ふざけた真似、くだらない事
모사하다(モサハダ) 真似する
모방하다(モバンハダ) 真似る、模する、倣う、模倣する、真似する
시늉하다(シニュンハダ) ふりをする、まねる、真似をする
따라 하다(タラハダ) 真似する、真似る、真似をする、付き従う、模倣する
까불거리다(ッカブルゴリダ) そそかしく振舞う、軽軽しく振る舞う、ふざける、ふざけた真似をする、調子に乗る
흉내 내다(ヒュンネネダ) 真似する、真似る、真似をする
흉내를 내다(ヒュンネルル ネダ) 真似をする、真似る、真似する、パクる
무슨 짓이야?(ムスン ジシヤ) なんの真似だ?
본(을) 뜨다(ポヌルルットゥダ) 型を取る、真似
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다(ペプッセガ ファンセルル タラガミョン タリガ チジョジンダ) 鵜の真似をする烏、身の丈に合わないことをするとひどい目にあう
1  (1/1)

<真似の韓国語例文>
너 하는 거 봐서 나도 따라 할게.
君のやり方を見てから僕も真似するよ。
그런 궁상스러운 짓은 그만해요.
そんなけちな真似はやめてください。
그는 "어흥"하고 흉내 내어 모두를 놀라게 했다.
彼は「がおー」と真似してみんなを驚かせた。
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다고, 무리하게 다른 사람을 흉내 내지 마라.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるから、無理に他人を真似しないで。
뱁새가 황새 따라가다 다리가 찢어지지 않도록 조심해라.
分不相応な真似をして身を滅ぼさないよう気をつけなさい。
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다는 것을 알면서도 그녀는 무리한 투자를 계속했다.
分不相応な真似をすると身を滅ぼすと知りつつ、彼女は無理な投資を続けた。
뱁새가 황새 따라가다 다리가 찢어지고 말았다. 고급차를 무리하게 사서 빚더미에 앉고 말았다.
分不相応な真似をして身を滅ぼした。高級車を無理に買って借金地獄に陥ったのだ。
유행가를 따라 부르는 게 즐거워요.
流行歌を真似して歌うのが楽しいです。
유행가를 따라 부르는 사람들이 많아요.
流行歌を真似して歌う人が多いです。
그 유명한 브이로거의 일상을 따라 해보고 싶다.
あの有名なVlogerの日常を真似してみたい。
드라마 대사를 즐겁게 따라하면 문법도 자연스럽게 익힐 수 있습니다.
ドラマの台詞を楽しんで真似してみることで文法も自然と覚えることが出来ます
그는 그 선수를 우상화하여 그 플레이 스타일을 흉내내고 있다.
彼はその選手を偶像化して、そのプレイスタイルを真似している。
앵무새는 인간의 말을 흉내 낼 수 있는 유일한 동물입니다.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
그런 어리석은 짓은 다시는 하지 않겠습니다.
そんな愚かな真似はもうしません。
아둔한 짓은 그만둬라.
愚かな真似はやめなさい。
그 필살기는 누구도 흉내낼 수 없어요.
その必殺技は誰にも真似できません。
그의 기술은 오묘해서 아무도 흉내 낼 수 없다.
彼の技術は奥妙で誰も真似できない。
잉꼬가 주인의 목소리를 흉내내며 말한다.
インコが飼い主の声を真似して話す。
더이상 바보 같은 짓은 안 했으면 좋겠어.
これ以上、馬鹿な真似はしないでほしい。
이게 무슨 짓이야.
これは何の真似だ。
이제 다시는 이런 짓은 하지 마.
もう決してこんな真似をするな。
그를 따라 하는 사람이 있어요.
彼を真似する人がいます。
라디오의 노래를 듣고 따라 하고 있어요.
ラジオの歌を聞いて真似します。
처음에는 한국어 예문을 따라서 적어 봅시다.
始めは韓国語の例文を真似して書いていきましょう。
남들이 하니까 따라 하는 게 유행이다.
他の人々がするから真似するのが流行である。
절대 따라 하지 마세요.
絶対真似しないでください。
그런 어설픈 흉내는 그만 두세요.
そんなよそよそしい真似はやめてください。
유명가수를 흉내 내는 모창대회가 열린다.
有名歌手を真似する物まね大会が開く。
남들이 하니까 따라 하는 게 유행이다.
他の人々がするから真似するのが流行である。
누구 흉내를 내다.
誰かの真似をする。
좋아하는 아티스트 흉내를 내다.
好きなアーティストの真似をする。
흉내를 내다보면 비슷해집니다.
真似してみれば、近づきます。
아이들은 뭐든지 흉내를 내고자 해요.
子どもは、なんでも真似をしたがりますよね。
남자 아이들은 고양이 흉내를 내고 있었다.
男の子たちは、猫の真似をしていた。
손으로 동작이나 상태를 흉내 내다.
手で動作や状態を真似する。
다른 사람의 목소리나 동물의 울음소리를 흉내 낸다.
他人の声や動物の鳴き声を真似する。
저 사람이 하는 건 위험하니까 여러분은 절대 흉내 내지 마세요.
あの人がしたことは危ないですから、みなさんは決して真似しないでください。
우선은 프로의 사진을 흉내 내어 똑같이 찍어 봅시다.
まずはプロの写真を真似して同じようにとってみましょう。
모든 것은 흉내 내기에서 시작됩니다.
全てのことが真似することから始まります。
볼을 차는 흉내를 내다.
ボールを蹴る真似をする。
볼썽사나운 짓은 하지 마라.
みっともない真似はするな
아이들은 고양이 소리를 흉내 내며 까르르 웃었다.
子供たちは猫の声を真似しながらきゃっきゃっと笑った。
그는 누구보다 닮고 싶은 롤모델이다.
彼は誰よりも真似したいロールモデルである。
같잖은 짓 하지 마라.
馬鹿な真似をするな。
그건 가망 없는 짓이야
それは、望みのない真似だ。
그는 정치가를 모사해 큰 인기를 얻었다.
彼は政治家の真似をして大人気となった。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.