素直にの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
순수히(スンスヒ) | 素直に |
순순히(ススニ) | 素直に、大人しく |
사실대로(サシルデロ) | ありのままに、正直に、素直に |
고분고분(クブンゴブン) | おとなしく、素直に、従順に |
솔직히 말하다(ソルチキマラダ) | 正直に言う、素直に言う |
1 | (1/1) |
<素直にの韓国語例文>
・ | 무방비한 순간에 그는 그녀에게 솔직해졌다. |
無防備な瞬間に彼は彼女に素直になった。 | |
・ | 공책에는 그의 생각이나 감정이 솔직하게 표현돼 있다. |
ノートには彼の考えや感情が素直に表現されている。 | |
・ | 친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다. |
友達の間ではいたって普通なのに、彼氏の前では素直になれない。 | |
・ | 나는 내 마음에 솔직해지기로 정했어. |
私は自分の心に素直になると決めた。 | |
・ | 이제 그만 솔직해지는 게 어때요? |
もうそろそろ素直になったらどうですか? | |
・ | 마음을 솔직하게 표현하다. |
気持ちを素直に表現する。 | |
・ | 솔직하게 답하다. |
素直に答える。 | |
・ | 일기는 자기가 경험하고 느낀 바를 솔직히 쓰는 것입니다. |
日記は自分が経験して、感じたことを素直に書くことです。 | |
・ | 순순히 자기 잘못을 인정하다. |
素直に自分の非を認める。 | |
・ | 용의자는 죄상을 순순히 자백했다. |
容疑者は罪状を素直に白状した。 | |
・ | 삐닥한 성격을 가진 사람은 타인의 감사나 호의를 순순히 받아들이지 않는다. |
ひねくれた性格の人は、他人の感謝や好意を素直に受け取れない。 | |
・ | 승부에서 졌을 땐 깨끗하게 승복해야 한다. |
勝負に負けた時は素直に負けを認めるべきだ。 | |
・ | 나에게는 남의 충고에 고분고분 귀를 기울일만한 인내심이 없다. |
僕には、人の忠告に素直に耳を傾けるだけの忍耐心がない。 | |
・ | 순순히 항복하다. |
素直に降伏する。 | |
・ | 상대의 좋은 점을 꾸김없이 인정하다. |
相手の良いところを素直に認める。 |
1 | (1/1) |