舌の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<舌の韓国語例文>
・ | 아이는 사탕을 빨아 혀를 파랗게 물들였다. |
子供はキャンディを舐めて舌を青く染めた。 | |
・ | 사람의 혀는 단맛,신맛,쓴맛,짠맛의 네 가지 맛을 구별한다. |
人の舌は甘味、酸味、塩味、苦味の4つの味を区別する。 | |
・ | 젤리가 혀 위에서 흐물거리며 녹아내린다. |
ゼリーが舌の上でぷよぷよと溶けていく。 | |
・ | 그 음식은 혀가 저릴 정도로 매웠다. |
その食べ物は舌が痺れるほど辛かった。 | |
・ | 매운거 먹으면 혀가 얼얼해요. |
辛いものを食べると舌がピリピリします。 | |
・ | 그녀는 혀가 꼬여서 몇 번이나 말을 반복했다. |
彼女は舌がもつれてしまい、何度も言葉を繰り返した。 | |
・ | 운동선수는 경기 중에 혀를 내밀어 숨을 고른다. |
スポーツ選手は競技中に舌を出して息を整える。 | |
・ | 혀를 내미는 버릇이 있다. |
舌を出す癖がある。 | |
・ | 혀를 깨물어서 입안이 아파. |
舌を噛んでしまって、口の中が痛い。 | |
・ | 혀를 내밀며 웃었다. |
舌を出して笑った。 | |
・ | 혀는 잘 쓰면 복이 되고 잘못 쓰면 독이 됩니다. |
口の中の舌は、よく使えば、福になって間違って使えば毒になります。 | |
・ | 식사 중에 혀를 씹어 피가 났다. |
食事中に舌を噛んで血が出てしまった。 | |
・ | 혀를 보면 건강 상태를 알 수 있다. |
舌を見れば健康状態が分かる。 | |
・ | 혀가 안 돌아갈 정도로 술을 먹었다. |
舌が回らないほどお酒を飲んだ。 | |
・ | 혀를 차다. |
舌打ちをする。 | |
・ | 앵무새는 종종 혀를 내밀고 놀아요. |
オウムは、しばしば舌を出して遊びます。 | |
・ | 뱀은 긴 혀를 사용해 사냥감의 냄새를 맡는다. |
ヘビは長い舌を使って獲物の臭いを嗅ぐ。 | |
・ | 너무 뜨거워 혀에 화상을 입었다. |
とても熱くて舌をやけどをした。 | |
・ | 감언이설로 구슬리다. |
舌先で丸め込む。 | |
・ | 요즘 물가가 어찌나 올랐는지 혀를 내두를 정도예요. |
最近、物価があまりに上がって、舌を巻くほどですね。 | |
・ | 우리는 그들의 기술에 혀를 내둘렀다. |
私たちは彼らの技術に舌を巻いた。 | |
・ | 우리는 그의 대담한 계획에 혀를 내둘렀다. |
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。 | |
・ | 돈에 대한 그의 집착에 혀를 내둘렀다. |
お金にたいする彼の貪欲さには舌を巻いた。 | |
・ | 사장님의 협상술에 혀를 내두르게 된다. |
社長の交渉術に舌を巻くことになる。 | |
・ | 그녀가 그린 그림을 본 저는 혀를 내둘렀다. |
彼女の書いた絵を見た僕は舌を巻いた。 | |
・ | 그의 한국어 실력에 모두가 혀를 내둘렀다. |
彼の韓国語の実力にみんなが舌を巻いた。 | |
・ | 한 입 가지고 두말하는 정치인들이 많아요. |
二枚舌を使う政治家が多いです。 | |
・ | 한 입 가지고 두말하는 사람은 신뢰가 안 갑니다. |
二枚舌を使うは信頼できません。 | |
・ | 아버지는 쯧쯧하고 혀를 찼다. |
父はチェッと舌打ちした。 | |
・ | 뱀이 혀를 날름거리며 먹이 냄새를 쫓아 스르륵 기어간다. |
蛇がペロペロと舌を出して餌のにおいを追い、するりと這っていく。 | |
・ | 뱀이 혀를 날름거리고 있다. |
蛇が舌をちょろちょろと出す。 | |
・ | 아이는 날름 혀를 내밀었다. |
子供はぺろりと舌を出した。 | |
・ | 혀를 날름 내밀다. |
舌をべろりと出す。 | |
・ | 개는 체온 조절을 위해서 혀를 내밀고 헐떡거리는 경우가 있습니다. |
犬は体温調節のために舌を出して、はあはあすることがあります。 | |
・ | 그녀의 아름다움은 필설로 다할 수 없었다. |
彼女の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
・ | 그 경치의 아름다움은 필설로 다할 수 없다. |
その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
・ | 유명한 정치인이 직접 독설을 퍼부었다. |
有名な政治家が直接毒舌を浴びせた。 | |
・ | 설화는 발설한 말이 원인이 되어 입는 재앙입니다. |
舌禍とは、発した言葉が原因となって受ける災いです。 | |
・ | 설화를 초래하다. |
舌禍を招く。 | |
・ | 혀를 깨물다. |
舌をかむ。 | |
・ | 저 녀석은 늘 일구이언한다. |
あいつはいつも二枚舌を使う。 | |
・ | 혀가 얼얼해요. |
舌がひりひりします。 | |
・ | 입안의 점막이나 혀에 생기는 염증이 구내염입니다. |
口の中の粘膜や舌に起こる炎症が口内炎です。 | |
・ | 혀가 꼬이다. |
舌がねじれる。舌がもつれる。 | |
・ | 혀로 입술을 핥다. |
舌で唇をなめる。 | |
・ | 세 치 혀가 상대에게 치명적인 상쳐를 줄 수 있다. |
人の三寸舌が相手に致命的な傷を与える事もある。 | |
・ | 세 치 혀가 사람 잡는다. |
三寸の舌が人を殺す。 | |
・ | 혀끝이 살아 있어야 음식 맛을 즐길 수 있습니다. |
舌先が生きてこそ、料理の味を楽しむことができます。 | |
・ | 혀를 잘못 다루면 패가망신합니다. |
舌を間違って扱えば、粋は身を食います。 | |
・ | 선생님은 기가 막히다는 듯이 혀를 차며 말했다. |
先生はあきれたというように舌打ちしながら話した。 |
1 2 | (1/2) |