舌 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
舌の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
혀(ヒョ)
독설(トクソル)
설전(ソルッチョン) 口争い、口論、論争、
혀끝(ヒョクッ)
설화(ソルファ) 禍、ぜっか
쩝쩝(ッチョプチョップ) 鼓を打つ音
언변(オンビョン) 話術、弁、口弁、言葉遣い
필설(ピルッソル)
혓바닥(ホッパダッ) ベロ、タン、
독설가(トクッソルガ) 家、毒の人
얼얼하다(オロルハダ) ひりひりする、ひりつく、辛くてがひりひりする、ぴりっとする
일구이언(イルグイオン) 二枚を使う、二枚
혀를 차다(ヒョルル チャダ) 打ちをする、打ちする、を鳴らす
세 치 혀(セチヒョ) 三寸の
할짝거리다(ハルッチャッコリダ) ぺろぺろとなめる、先で軽くなめる
혀를 깨물다(ヒョルル ケムルダ) 我慢する、を噛む、耐え忍ぶ
혀를 굴리다(ヒョルル クルリダ) 外国人のように英語を話す、巻きになる、を丸めて発音する、余計なことを言う、むやみに口に出す
입이 까다롭다(イビッ カダロプッタ) 味にうるさい、好き嫌いが激しい、が肥える
열변을 토하다(ヨルピョンウルトハダ) 熱弁をふるう、端火を吐く、言葉鋭く論じ立てる
혀를 내두르다(ヒョルル ネドゥルダ) を巻く、ひどく驚く、大変感心する、感嘆する
입맛을 다시다(インマスル タシダ) なめずりをする、欲が出る、鼓をうつ
입맛(을) 다시다(インマスル タシダ) 食欲が出る、欲が出る、鼓を打つ
잉크도 마르기 전에(インクド マルギ ジョネ) すぐ、の根の乾かぬうちに
한 입 가지고 두말하다(ハンニプカジゴトゥマラダ) 二枚を使う、話が二転三転する、話がコロコロ変わる
입술에 침도 마르기 전에(イプッスレ チムド マルギ チョネ) の根も乾かないうちに、言い終わるか終わらないうちに、~する間も無く
1  (1/1)

<舌の韓国語例文>
혀를 잘못 다루면 패가망신합니다.
を間違って扱えば、粋は身を食います。
매운 음식을 먹고 나서 혀가 쓰려요.
辛い料理を食べた後、がひりひりします。
이곳 손님들은 입이 까다로워 아무 음식이나 내놓을 수 없다.
こちのお客様はが肥えているから、めったな料理は出せない。
말에는 힘이 있다. 세 치 혀로 인생이 바뀌는 일도 있다.
言葉には力がある。三寸ので人生が変わることもある。
세 치 혀가 사람을 행복하게도 불행하게도 한다.
三寸のが人を幸せにも不幸にもする。
그의 무심코 한 한마디로 세 치 혀가 문제를 일으켰다.
彼の無意識の一言で、三寸のが問題を引き起こした。
그 한마디로 세 치 혀가 큰 재앙을 불러왔다.
あの一言で三寸のが大きな災いを招いた。
세 치 혀가 사람을 상처 입힐 수 있다.
三寸のが人を傷つけることがある。
그의 세 치 혀로 모든 것이 망가졌다.
彼の三寸ので、すべてが台無しになった。
세 치 혀로 큰 문제를 일으켰다.
三寸ので大きな問題を引き起こしてしまった。
세 치 혀가 상대에게 치명적인 상쳐를 줄 수 있다.
人の三寸が相手に致命的な傷を与える事もある。
세 치 혀가 사람 잡는다.
三寸のが人を殺す。
입안의 점막이나 혀에 생기는 염증이 구내염입니다.
口の中の粘膜やに起こる炎症が口内炎です。
그녀는 독설가이지만 사랑받는 캐릭터입니다.
彼女は毒家ですが、愛されキャラクターです。
독설가인 그는 날카로운 유머를 가지고 있습니다.
家の彼は、鋭いユーモアを持っています。
그녀는 독설가이지만 배려심 있는 말도 사용합니다.
彼女は毒家ですが、思いやりのある言葉も使います。
독설가인 그녀는 냉정한 판단력을 가지고 있습니다.
家の彼女は、冷静な判断力を持っています。
독설가인 그는 항상 솔직한 의견을 말합니다.
家の彼は、常に率直な意見を言います。
그녀는 독설가로 알려져 있지만 신뢰를 받고 있습니다.
彼は毒家ですが、友人に対しては思いやりがあります。
그녀는 독설가이지만 주변에 대한 배려도 잊지 않아요.
彼女は毒家ですが、周りに対する配慮も忘れません。
저 분은 독설가이지만 주위 사람들이 좋아합니다.
あの方は毒家ですが、周囲に好かれています。
그는 독설가이지만 친근한 성격이에요.
彼は毒家ですが、親しみやすい性格です。
그녀는 독설가로 알려져 있지만 조언은 정확합니다.
彼女は毒家として知られていますが、助言は的確です。
그녀는 독설가이지만 결코 악의는 없습니다.
彼女は毒家ですが、決して悪意はありません。
저 사람은 독설가이지만 마음은 따뜻해요.
あの人は毒家ですが、心は温かいです。
독설가인 그녀는 유머가 풍부합니다.
家の彼女は、ユーモアに富んでいます。
그는 독설가이면서도 미소를 잃지 않습니다.
彼は毒家ながらも、笑顔を絶やしません。
독설가인 그는 항상 날카로운 지적을 합니다.
家の彼は、いつも鋭い指摘をします。
그는 독설가이지만 본성은 솔직한 사람이에요.
彼は毒家ですが、根は素直な人です。
저 사람은 독설가이면서도 상냥함도 가지고 있어요.
あの人は毒家でありながら、優しさも持ち合わせています。
독설가이지만 항상 진실을 말해요.
家ですが、いつも真実を語ります。
독설가이지만 농담도 섞어 이야기합니다.
彼は毒家ですが、冗談も交えて話します。
독설가로 유명하지만 애정이 많은 사람입니다.
家として有名ですが、愛情深い人です。
입 냄새를 줄이기 위해서 혀 청소도 하는 것이 좋습니다.
口臭を軽減するために、の掃除も行うと良いです。
구취의 대책으로서 정기적인 혀 청소가 효과적입니다.
口臭の対策として、定期的なの掃除が効果的です。
양치할 때 혀도 같이 청소한다.
歯磨きする時に、も一緒に掃除する。
매콤한 요리로 혀가 얼얼하다.
スパイシーな料理でがひりひりする。
매운 국물을 먹어서 혀가 얼얼하다.
辛いスープを飲んでがひりひりする。
혀가 얼얼해요.
がひりひりします。
앵무새는 종종 혀를 내밀고 놀아요.
オウムは、しばしばを出して遊びます。
아이는 사탕을 빨아 혀를 파랗게 물들였다.
子供はキャンディを舐めてを青く染めた。
사람의 혀는 단맛,신맛,쓴맛,짠맛의 네 가지 맛을 구별한다.
人のは甘味、酸味、塩味、苦味の4つの味を区別する。
젤리가 혀 위에서 흐물거리며 녹아내린다.
ゼリーがの上でぷよぷよと溶けていく。
그 음식은 혀가 저릴 정도로 매웠다.
その食べ物はが痺れるほど辛かった。
매운거 먹으면 혀가 얼얼해요.
辛いものを食べるとがピリピリします。
그녀는 혀가 꼬여서 몇 번이나 말을 반복했다.
彼女はがもつれてしまい、何度も言葉を繰り返した。
운동선수는 경기 중에 혀를 내밀어 숨을 고른다.
スポーツ選手は競技中にを出して息を整える。
혀를 내미는 버릇이 있다.
を出す癖がある。
혀를 깨물어서 입안이 아파.
を噛んでしまって、口の中が痛い。
혀를 내밀며 웃었다.
を出して笑った。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.