規定の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 규정(キュジョン) | 規定 |
| 규정하다(キュジョンハダ) | 規定する |
| 규정짓다(キュジョジッタ) | 規定する、規定づける |
| 규정 타석(キュジョンタソク) | 規定打席 |
| 1 | (1/1) |
<規定の韓国語例文>
| ・ | 군복은 규정에 따라 착용해야 한다. |
| 軍服は規定に従って着用しなければならない。 | |
| ・ | 정족수 규정을 위반하면 의결권이 무효가 된다. |
| 定足数の規定に違反すると議決権が無効になる。 | |
| ・ | 회사는 퇴직 수당 지급 규정을 변경했다. |
| 会社は退職手当の支給規定を変更した。 | |
| ・ | 위원회는 규정 개정안을 의결했다. |
| 委員会は規定改正案を議決した。 | |
| ・ | 상벌 규정에 따라 상장을 수여했다. |
| 賞罰規定に従って表彰状を授与した。 | |
| ・ | 태형은 법률에 의해 엄격히 규정되었다. |
| 鞭打ち刑は法律によって厳しく規定されていた。 | |
| ・ | 이 규정은 사전에 주지해야 한다. |
| この規定は事前に周知する必要がある。 | |
| ・ | 해당 요청은 규정 위반으로 불허되었습니다. |
| 当該の要請は規定違反により不許可となりました。 | |
| ・ | 문제의 원인은 구조적 결함으로 규정되었다. |
| 問題の原因は構造的欠陥と規定された。 | |
| ・ | 그 행위는 불법으로 규정되었다. |
| その行為は違法と規定された。 | |
| ・ | 계약 조건은 문서에 규정되어 있다. |
| 契約条件は文書に規定されている。 | |
| ・ | 위반 시 처벌이 명확히 규정되어 있다. |
| 違反時の処罰が明確に規定されている。 | |
| ・ | 근무 시간은 내부 규정에 따라 규정된다. |
| 勤務時間は内部規定により定められる。 | |
| ・ | 해당 사항은 법으로 규정되어 있다. |
| 当該事項は法律で規定されている。 | |
| ・ | 학생들은 체벌 규정에 반발했다. |
| 学生たちは体罰規定に反発した。 | |
| ・ | 대부분의 코로나 방역 관련 규정을 오는 10일부터 해제한다고 발표했다. |
| 大半のコロナ防疫関連規定を今月10日に解除することを発表した。 | |
| ・ | 규정이 시행될 것이다. |
| 規定が施行されるだろう。 | |
| ・ | 친고죄 규정은 피해자 보호를 위한 거예요. |
| 親告罪の規定は被害者保護のためです。 | |
| ・ | 탈당 과정은 법적으로 엄격히 규정되어 있다. |
| 脱党の過程は法律で厳密に規定されている。 | |
| ・ | 명문화된 규정은 모두에게 공평하게 적용된다. |
| 明文化された規定はすべての人に公平に適用される。 | |
| ・ | 모든 규정을 명문화하는 작업이 진행 중이다. |
| すべての規定を明文化する作業が進んでいる。 | |
| ・ | 획일적인 규정 때문에 창의적인 아이디어가 묻히고 있다. |
| 画一的な規定のせいで創造的なアイデアが埋もれている。 | |
| ・ | 이 규정은 내국인에 국한한다. |
| この規定は内国人に限定する。 | |
| ・ | 규정에 미비한 점이 발견되었다. |
| 規定に不備が見つかった。 | |
| ・ | 불합리한 규정이 폐지되어야 한다. |
| 不合理な規定は廃止されるべきだ。 | |
| ・ | 시행령은 법률의 자세한 내용을 규정하는 역할을 한다. |
| 施行令は法律の詳細な内容を規定する役割を持つ。 | |
| ・ | 시행령은 법률에서 규정하지 않은 세부사항을 정한다. |
| 施行令は法律で定められていない細かい事項を規定する。 | |
| ・ | 규칙으로 절차를 규정하고 있습니다. |
| 規則で手続きを規定しています。 | |
| ・ | 회원 자격을 규정할 필요가 있습니다. |
| 会員の資格を規定する必要があります。 | |
| ・ | 검찰은 그 행위를 불법으로 규정했다. |
| 検察はその行為を違法と規定した。 | |
| ・ | 이 조항은 권리와 의무를 규정하고 있습니다. |
| この条項は権利と義務を規定しています。 | |
| ・ | 회사는 복장 규정을 규정했다. |
| 会社は服装規定を定めた。 | |
| ・ | 규정된 범위 내에서 활동해 주세요. |
| 規定された範囲内で活動してください。 | |
| ・ | 역할을 명확하게 규정하는 것이 중요합니다. |
| 役割を明確に規定することが大切です。 | |
| ・ | 새로운 제도를 명확히 규정했다. |
| 新しい制度を明確に規定した。 | |
| ・ | 법률로 벌칙을 규정하고 있다. |
| 法律で罰則を規定している。 | |
| ・ | 이 규칙은 회사의 방침을 규정하고 있습니다. |
| この規則は会社の方針を規定しています。 | |
| ・ | 미국은 미중 경쟁을 ‘민주와 독재의 대결’로 규정하려 한다. |
| 米国は米中競争を「民主と独裁の対決」と規定しようとする。 | |
| ・ | 국가는 그 데모를 불법 시위로 규정했다 |
| 国家はそのデモを不法デモと規定した。 | |
| ・ | 무단결석한 직원은 규정에 따라 처벌되었다. |
| 無断欠勤した社員は規定により処罰された。 | |
| ・ | 처벌 규정이 너무 약하다는 지적이 있다. |
| 処罰規定が甘すぎるという指摘がある。 | |
| ・ | 무단결근은 회사 규정에 따라 처벌 대상입니다. |
| 無断欠勤は会社の規定により処罰の対象です。 | |
| ・ | 연임이 불가능하다는 규정이 있다. |
| 再任が不可能だという規定がある。 | |
| ・ | 이 건물은 건폐율 규정을 잘 지켰습니다. |
| この建物は建蔽率の規定をよく守っています。 | |
| ・ | 학술 논문의 집필에는 엄격한 규정이 있습니다. |
| 学術論文の執筆には厳格な規定があります。 | |
| ・ | 교칙에 따라 머리 모양에도 규정이 있어요. |
| 校則で髪型にも規定があります。 | |
| ・ | 기업지배구조 규정에 따라, 이사회 역할이 강화될 예정이다. |
| 新しいガバナンス規定により、取締役会の役割が強化されることになった。 | |
| ・ | 학사 학위를 취득하려면 대학 규정을 따라야 합니다. |
| 学士号を取得するためには、大学の規定に従う必要があります。 | |
| ・ | 형법에는 협박죄에 대한 규정이 있습니다. |
| 刑法には脅迫罪についての規定があります。 | |
| ・ | 혼외자가 재산을 상속하는 권리에 대해 법적으로 정해진 규정이 있습니다. |
| 婚外子が遺産を相続する権利について、法的に定められた規定があります。 |
| 1 2 | (1/2) |
