通じないの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
먹통이 되다(モトンイ デダ) | 不通になる、通じない、故障だ |
씨알도 안 먹히다(シアルドアンモキダ) | 通じない、全然相手にしてくれない、筋が通らない |
1 | (1/1) |
<通じないの韓国語例文>
・ | 그녀의 행동은 그에게는 씨알도 안 먹힌다. |
彼女の振る舞いは彼には通じない。 | |
・ | 그의 발언은 우리에게 씨알도 안 먹힌다. |
彼の発言は私たちには通じない。 | |
・ | 영어가 통하지 않는 나라로 이민와서 앞날이 불안하다. |
英語が通じない国に移民したので、これからが不安だ。 | |
・ | 왜 내 영어는 통하지 않는 걸까? |
なぜ、僕の英語は通じないのか。 | |
・ | 말이 그렇다는 거지. 유머를 모르는 사람이네. |
言ってみただけでしょう。ユーモアが通じない人だね。 | |
・ | 말도 통하지 않는 낯선 외국인이 무뚝뚝하던 분위기를 환하게 만들었다. |
言葉も通じない見知らぬ外国人がむっつりとしていた雰囲気を明るくした。 | |
・ | 젖먹이를 안고서까지 말도 통하지 않는 해외로 떠났다. |
乳飲み子を抱えてまで、言葉も通じない海外へと渡った。 | |
・ | 이 녀석에게는 말이 안 통한다. 상대 안 할 거야. |
こいつには話が通じない、相手にしないぞ。 . | |
・ | 말도 제대로 안 통한다. |
言葉もまともに通じない。 | |
・ | 진짜 말이 안 통하네. |
話が通じないね。 | |
・ | 상대가 바보라서 얘기가 안 통해. |
相手がバカだから話が通じない。 | |
・ | 마음이 통하는 사람과 통하지 않는 사람이 있어요. |
心が通じる人と通じない人がいます。 |
1 | (1/1) |