【あ】の例文_488
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
서울은 정치의 중심지이며, 또한 경제의 중심지이기도 하다.
ソウルは政治の中心地でり、かつ経済の中心地でもる。
그는 성실한 성격인데다가 또한 유모러스한 면도 있다.
彼はまじめな性格だが、またユーモラスな面もる。
낫토는 매우 맛있고 또한 영양도 좋아서 매일 먹고 있어요.
納豆は大変おいしいし、また栄養もるので毎日食べています。
그는 훌륭한 의사이며 또한 소설가이기도 하다.
彼は優れた医者でり、また小説家でもる。
그는 정치인이며 또한 화가이기도 하다.
彼は政治家でり、また画家でもる。
최근 해외에서 일본의 만화 및 애니메이션에 관한 관심이 높아지고 있습니다.
最近海外で、日本の漫画及びアニメについて関心が高まっています。
수업 중에 졸음 및 잡담은 금지다.
授業中での居眠りおよびおしゃべりは禁止でる。
어부의 일은 위험천만하다.
漁師の仕事は危険と隣り合わせでる。
방파제가 있기에 높은 파도도 거친 바람도 견딜 수 있다
防波堤がるから高い波にも激しい風にも耐えることができる。
방파제는 밀려오는 파도를 막기 위해 바닷속에 설치된 구조물이다.
防波堤は、打ち寄せる波を防ぐために海中に設置された構造物でる。
방파제는 항만을 대표하는 시설이다.
防波堤は、港湾を代表する施設でる。
최대한 계약 물량을 조기에 공급받을 필요가 있다.
できる限り契約量を早期に供給してもらう必要がる。
물량이 많을 때와 적을 때가 있다.
物量が多いときと少ないときがる。
정치인은 시민으로부터 선택받은 자로서, 누구보다도 고결한 인격이 요구된다.
政治家とは、市民から選ばれた者でり、誰よりも高潔な人格が求められる。
실컷 고생만 하고 마침내는 실패했어요.
さんざん苦労したげく失敗しました。
동백나무는 많은 일본인들에게 사랑 받아 온 꽃나무의 하나이다.
ツバキは多くの日本人に愛されてきた花木の一つでる。
동백나무는 오래 전부터 친숙한 식물로 알려져 있습니다.
ツバキは古くから親しみのる植物として知られています。
저번 달에 입대한 아이돌이 취사병으로 복무한다.
先月入隊したアイドルが調理兵として服務する。
야외 취사장에는 지붕이 달린 화덕이 3곳 있습니다.
野外炊事場には、屋根付きのかまどが3カ所ります。
지붕이 있는 야외 취사장은 2동 있습니다.
屋根付きの野外炊事場が2棟ります。
갖은 수단을 동원해서 문제를 해결했다.
らゆる手段を動員して問題を解決した。
오만 가지 잡념을 떨쳐버렸다.
りとらゆる雑念を振り払った。
오만가지 잡념이 걷잡을 수 없이 떠올라요.
りとらゆる雑念が、とりとめもなく浮かんできます。
사기꾼은 오만 가지 교묘한 수단을 사용해 사람을 속인다.
詐欺師はらゆる巧妙な手段を用いて人をだます。
오만 가지 수단을 시도해 봤지만 잘 안 됐어요.
らゆる手段を試みましたがうまくいきませんでした。
오만 가지 고난을 헤쳐 나왔다.
りとらゆる苦難をくぐり抜けてきた。
나는 이 도서관의 온갖 책을 읽었다.
わたしはこの図書館のりとらゆる本を読んだ。
현대 사회는 온갖 정보가 넘쳐나고 있다.
現代社会はりとらゆる情報がふれている。
온갖 대책을 취하고 있다.
りとらゆる対策をとっている。
병을 고치기 위해 온갖 방법을 다 써보았으니 소용이 없었다.
病気を治すために、りとらゆる方法を使ってみたが無駄だった。
모든 차별을 없애기 위해서는 우리들은 온갖 노력을 하지 않으면 안 된다.
すべての差別を無くすために、私たちはらゆる努力をしなければならない。
그녀는 자식들에게 온갖 정성을 기울였다.
彼女は子供たちにらゆる真心を傾けた。
무인도에서 살아 남기 위해 온갖 지혜를 짜냈다.
無人島で生き残るためにらゆる知恵を絞った。
온갖 위험과 시련이 뒤따른다.
らゆる危険と、試練が後を追う。
온갖 상상을 하다.
らゆる想像をする。
온갖 시련을 겪어야 했다.
らゆる試練を経なければならなかった。
그 사고는 아직 생생히 그의 기억에 남아 있다.
その事故はまだりと彼の記憶に残っている。
어머니의 얼굴에 절망의 빛이 역력히 보였다.
母親の顔に絶望の色がりと見えた。
그는 그 광경을 역력히 눈에 보이는 것처럼 말했다.
彼はその光景をりと目に見えるように語った。
그 때의 추억이 아직도 눈에 선하다.
その時の思い出がいまでもざやかに目に焼き付いている。
그는 자신의 선택을 행동으로 옮길 줄 아는 깡이 있는 사람이다.
彼は自身の選択を行動で示すことを知る豪気のる人だ。
행복의 정점에 선 어느 날 불행이 찾아왔다.
幸せの頂点に立つる日、不幸が訪ねてきた。
아직 승부의 현장이니까 이런 저런 불평하지 말아 줘.
まだ勝負の最中だから、れこれ文句を言わないでくれ。
첩보원이나 스파이가 암약하는 가운데 벌어지는 스릴 넘치는 스토리입니다.
諜報員やスパイが暗躍する中で繰り広げられるスリルふれるストーリーです。
갯바위에서 잡을 수 있는 물고기는 뭐가 있나요?
磯で釣れる魚は何がりますか?
인스타그램에 올리면 재미겠다.
インスタにアップすると面白いと思う。
기본적으로 디엠을 보내려면 상대가 자신을 팔로우 하고 있을 필요가 있습니다.
基本的に、DMを送るには、相手が自分をフォローしている必要がります。
DM은 관심 있는 상대에게 가볍게 연락할 수 있는 메리트가 있다.
DMは気になる相手と気軽にコンタクトが取れるメリットがる。
예수 그리스도의 이름으로 기도합니다. 아멘!
イエス・キリストの御名によって祈ります。 アーメン 。
성부와 성자와 성령의 이름으로, 아멘!
父と子と聖霊のみ名によって。 アーメン。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (488/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.