<あの韓国語例文>
| ・ | 이 가게에 흡연석이 있습니까? |
| このお店に喫煙席はありますか。 | |
| ・ | 흡연석 있나요? |
| 喫煙席ありますか? | |
| ・ | 암이 소화기나 뇌에 영향을 미쳐, 구역질이나 구토를 일으킬 경우도 있습니다. |
| 癌が消化器や脳に影響を与えて吐き気や嘔吐を起こす場合もあります。 | |
| ・ | 아기가 매일 밤 너무 울어 대요. |
| 赤ちゃんの夜泣きがあまりにもひどいんです。 | |
| ・ | 계단을 오르면 헉헉 하고 숨이 차요. |
| 階段を上るとハアハア息切れがします。 | |
| ・ | 그 사람을 보면 가슴이 두근두근해요. |
| あの人を見ると、胸がドキドキするんです。 | |
| ・ | 가고 싶은 나라가 많이 있습니다. |
| 訪れたい国がたくさんあります。 | |
| ・ | 감격한 나머지 눈물을 글썽거렸다. |
| 感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| ・ | 마냥 행복하다. |
| ただ幸せである。 | |
| ・ | 환자의 얼굴에 환한 미소가 번질 때 봉사자로서 보람을 느낀다. |
| 患者の顔に明るい笑顔が広がるとき、ボランティアとしてやりがいを感じる。 | |
| ・ | 입을 벌리고 하품을 하다. |
| 口を開けて、あくびをする。 | |
| ・ | 변변한 실력이 있는 것도 아닌데 나이까지 많다. |
| かなりよい実力があるわけでもないのに年までとっている。 | |
| ・ | 차린 건 변변치 않지만 많이 드세요. |
| たいしたものはありませんがたくさん召し上がってください。 | |
| ・ | 복받치는 눈물을 참을 수 없었다. |
| あふれ出る涙を抑えきれなかった。 | |
| ・ | 감정이 판단력을 저하시키는 경우도 있다. |
| 感情が判断力を低下させることもある。 | |
| ・ | 그는 판단력은 있지만 결단력이 부족하다. |
| 彼は判断力はあるが、決断力に欠けている。 | |
| ・ | 판단력은 사물을 올바르게 인식해서 평가하는 능력이다. |
| 判断力は、物事を正しく認識し、評価する能力である。 | |
| ・ | 내일은 시간이 있을지도 몰라요. |
| 明日は時間があるかもしれません。 | |
| ・ | 그 사람은 오지 않을지도 모르니까 너무 기다리지 마. |
| その人は来ないかも知れないからあまり待たないでね。 | |
| ・ | 싸움이 벌어져서 한바탕 소란이 있었다. |
| 喧嘩が起きて一騒ぎがあった。 | |
| ・ | 씹는 맛이 있다. |
| 歯ごたえがある。 | |
| ・ | 커피향이 더욱 그윽해지는 완연한 가을입니다. |
| コーヒーの香りが、いっそうになる、はっきりあらわれる秋です。 | |
| ・ | 우와- 맛있겠다! |
| うわあ、美味しそう! | |
| ・ | 느끼한 음식을 먹은 후에는 산뜻한 디저트가 먹고 싶어져요. |
| 脂っこい料理のあとはさっぱりしたデザートがほしくなります。 | |
| ・ | 드르렁 문 여는 소리가 들렸다. |
| ガラガラとドアを開ける音が聞こえた。 | |
| ・ | 누군가는 가진 돈을 다 쓰지도 못하고 죽는다. |
| ある者は所有する金を使い切れずに死んでゆく。 | |
| ・ | 인수로 얻을 수 있는 효과가 거의 없다고 판단하고 접었다. |
| 買収によって得られる効果がほとんどないと判断してあきらめた。 | |
| ・ | 돈을 달라는 요구를 접었다. |
| お金をもらいたいという要求をあきらめた。 | |
| ・ | 미국에 가려고 비자 신청을 하려고 합니다. |
| アメリカへ行こうとビザ申請をしようと思います。 | |
| ・ | 계산서에 실수가 있어서 환불하도록 하겠습니다. |
| 計算書に間違いがあったので、返金させていただきます。 | |
| ・ | 부치실 짐 있으세요? |
| お預けになる荷物はありますか? | |
| ・ | 무슨 일이 있어도 널 도와줄게. |
| 何があっても君を手伝ってあげるよ。 | |
| ・ | 무슨 일이 있어도 회사는 가야지. |
| 何があっても会社には行かなくちゃ。 | |
| ・ | 우주인이 되기 위한 훈련에는 무엇이 있나요? |
| 宇宙飛行士になるための訓練には何がありますか。 | |
| ・ | 만약 당신이 우주정거장에 가게 된다면 무엇을 가지고 가겠습니까? |
| もしあなたが宇宙ステーションに行く事になったとしたら、何を持っていきますか。 | |
| ・ | 국제우주정거장은 세계 15개 국가가 참가해, 우주에 거대 유인 시설을 건설하는 국제 프로젝트이다. |
| 国際宇宙ステーションは世界15か国が参加し、宇宙に巨大有人施設を建設する国際プロジェクトである。 | |
| ・ | 허리띠 졸라매고 아르바이트를 해서 보태면 얼추 돈을 준비할 수 있을 것 같았다. |
| つましく暮らし少しずつアルバイトをして補えば大体お金を準備できそうだった。 | |
| ・ | 저에게는 과실이 없어요. |
| 私のほうには過失はありません。 | |
| ・ | 분실물을 전해줄 방법이 없어서 난감할 때가 있다. |
| 忘れ物を伝える方法がなく困り果てる場合がある。 | |
| ・ | 분실물 센터는 어디에 있어요? |
| 落とし物センターはどこにありますか? | |
| ・ | 이번 기회에 에어콘을 50% 할인된 가격으로 구매하세요. |
| この機会にエアコンを50%割引された価格で購入してください。 | |
| ・ | 저건 누구 거예요? |
| あれは誰もものですか? | |
| ・ | 저건 얼마예요? |
| あれはいくらですか。 | |
| ・ | 콜라 있어요? |
| コーラありますか? | |
| ・ | 혼자서 금연을 계속하는 것이 어려운 사람에게는 의사와 함께 하는 금연 치료가 있습니다. |
| 一人で禁煙を続けるのが難しい人には、医師と一緒に行う禁煙治療があります。 | |
| ・ | 금연은 심장발작을 일으키는 경우도 있습니다. |
| 喫煙は心臓発作を引き起こすこともあります。 | |
| ・ | 누가 너를 곯리면 내게 꼭 말해라. |
| 誰かがあなたに意地悪をしたら、僕に必ず言いなさい。 | |
| ・ | 시간이 될 때 시장 구경이나 하러 갑시다. |
| 時間がある時、 市場を見物しにいきましょう。 | |
| ・ | 연세가 지긋하신 분이 한 젊음이를 호되게 꾸중을 했다. |
| お年を召した方がある若者をひどく叱った。 | |
| ・ | 6월에는 지구촌 최대 축구 축제인 월드컵이 열린다. |
| 6月には地球最大規模のサッカー祭典であるW杯が開幕する。 |
