<ことの韓国語例文>
| ・ | 야당이 어제 실시된 총선에서 압승을 거둬 4년 만에 재집권하게 됐다. |
| 野党が昨日実施された総選挙で圧勝をあげ、4年ぶりに再執権することになった。 | |
| ・ | 이런 증상을 인지했다면 빠른 시간 안에 의료진에게 치료를 받는 것이 중요하다는 것이다. |
| このような症状に気付いたら、早めに医療スタッフで治療を受けることが重要だという。 | |
| ・ | 주문한 상품을 자택 이외로 배송할 수 있습니다. |
| 注文した商品を自宅以外に配送することはできます。 | |
| ・ | 해외로 배송할 수 있나요? |
| 海外へ配送することはできますか? | |
| ・ | 배송할 수 없는 지역도 있습니다. |
| 配送することができない地域もあります。 | |
| ・ | 선수들도 격의 없이 감독에게 질문을 던졌다. |
| 選手たちも躊躇うことなく、監督に質問を投げかけた。 | |
| ・ | 세상이 원칙대로 되지 않는다는 것을 깨달았다. |
| 世の中が原則通りにならないことを悟った。 | |
| ・ | 달리고 있는 차가 고양이를 친 것을 본 적이 있습니다. |
| 走っている車がネコをひいたのを見たことがあります。 | |
| ・ | 할 수 있는 건 모두 했기에 낙담은 안 한다. |
| できることはすべてやったから落胆はしていない | |
| ・ | 까딱하면 돌이킬 수 없는 경우가 된다. |
| まかり間違えば取り返しのつかないことになる。 | |
| ・ | 기자는 진실을 파헤치고 억울한 사람을 도울 수 있는 직업이다. |
| 記者は真実を明るみに出し、悔しい人々を助けることができる職業だ。 | |
| ・ | 존경과 동경을 한 몸에 받고 있는 남 부러울 게 없는 인생이다. |
| 尊敬と憧憬を一身に受けている人を羨むことのない人生だ。 | |
| ・ | 많은 사람들에게 귀감이 된 점이 크게 인정돼 표창을 수상하게 되었다. |
| 多くの人々にお手本となった点が大きく認められて表彰を受賞することになった。 | |
| ・ | 풍족한 돈으로 모든 것을 가질 수 있었다. |
| ふんだんなお金で全ての物を手に入れることができた。 | |
| ・ | 동생은 누가 자기 물건에 손대는 걸 극도로 싫어한다. |
| 妹は誰かが自分の物に触れれることを極度に嫌がる。 | |
| ・ | 자신에게 주어진 역할을 수행함으로써 인정을 받게 된다. |
| 自分に与えられた役割を遂行することで認められる。 | |
| ・ | 양자가 화해하여, 법정 투쟁에 종지부를 찍게 되었다. |
| 両者が和解をすることで、法廷闘争に終止符を打つことになった。 | |
| ・ | 외교적 대화로 인해, 그 전쟁에 종지부를 찍을 수 있었다. |
| 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| ・ | 내년에 정년으로 샐러리맨 생활에 종지부를 찍게 됩니다. |
| 来年定年でサラリーマン生活に終止符を打つことになります。 | |
| ・ | 가진 것 없고, 가방끈도 짧아 내세울 것도 없다. |
| 財産もなく学歴も低く立てられることもない。 | |
| ・ | 가방끈이 짧을수록 불리한 것이 많다. |
| 学歴が低いほど不利なことが多い。 | |
| ・ | 여자를 너무 좋아한다는 것이 그 정치인의 치명적 약점이다. |
| 女好きということがその政治家の致命的な弱点だ。 | |
| ・ | 선생님이 말하는 것을 맹신하다. |
| 先生の言うことを盲信する。 | |
| ・ | 대학을 못 들어가서 배움에 대한 갈증이 있다. |
| 大学を入れなくて、学ぶことに対しての渇きがある。 | |
| ・ | 데뷔 이후 한 번도 물의를 일으킨 적이 없다. |
| デビュー後、一度も物議を醸したことがない。 | |
| ・ | 신장 이식 수술을 받게 됐다. |
| 腎臓移植手術を受けることになった。 | |
| ・ | 남편은 우리만의 시간도 소중히 여길 줄 알았다. |
| 旦那は、私達だけの時間も大切にすることを知っていた。 | |
| ・ | 사고가 누군가에 의해 의도된 게 아닐까 하는 의심을 품게 되었다. |
| 事故が誰かによって意図されたものではないかという疑いを持つことになった。 | |
| ・ | 그는 남들이 손가락질할만한 짓은 하나도 하지 않았다. |
| 彼は人から後ろ指を指されるようなことは何ひとつしていない。 | |
| ・ | 나는 손가락질을 당할만한 짓을 한 적이 없어요. |
| わたしは後ろ指を指されるようなことをしたことがありません。 | |
| ・ | 그녀는 이번 사건을 은폐하는 데 결정적 역할을 한 것으로 드러났다. |
| 彼女は、今回の情報流出の隠蔽に決定的な役割を果たしたことが明らかになった。 | |
| ・ | 인생에 있어서 무엇인가 이루고 싶은 것이 있습니까? |
| 人生において、何か成し遂げたいことはありますか? | |
| ・ | 마흔 살, 가진 것도 없고, 이룬 것도 없다. |
| 四十歳、持つものも無く、叶ったことも無い。 | |
| ・ | 올해는 원하시는 거 다 이루세요. |
| 今年は願ってること全部叶ってください。 | |
| ・ | 그는 약자가 괴롭힘을 당하면 망설임 없이 강펀치를 날린다. |
| 彼は弱者が苦しめられていたら迷うことなく強いパンチを飛ばす。 | |
| ・ | 안타깝게도 엄마 혼자 가족의 생계를 책임지고 있었다. |
| 気の毒なことに母親ひとり、家族の生計を一手に引き受けていた。 | |
| ・ | 초등학교 6학년 때 왕따를 당한 적이 있습니다. |
| 小学校6年生の時、いじめられたことがあります。 | |
| ・ | 강력계를 떠나면서 범인을 쫓는 것을 포기했다. |
| 捜査一課を離れ、犯人を追うことを諦めた。 | |
| ・ | 집주인이 보증금을 안 돌려주는 것이 문제가 되고 있다. |
| 家の主人が保証金を返してくれないことが大きな問題になっている。 | |
| ・ | 예나 지금이나 한결같이 자신의 일처럼 소중히 여긴다. |
| 昔も今も一途に自分のことのように大事に考えている。 | |
| ・ | 비서는 은근 할 말은 다하는 성격이다. |
| 秘書は慇懃で言いたいことは全部言う性格に。 | |
| ・ | 이성적인 사람은 정확하고 확실한 것을 선호한다. |
| 理性的な人は正確で確実なことを好む。 | |
| ・ | 이성적인 사람은 언제나 자신의 감정을 스스로 통제할 수 있는 사람입니다. |
| 理性的な人は、常に自分の感情を、自身でコントロールすることが出来る人です。 | |
| ・ | 어려운 문제에 부딪혔을 고민하거나 할 때, 평상심을 잃는 경우가 있습니다. |
| 難しい問題にぶつかって悩んだりする時に、平常心を失うことがあります。 | |
| ・ | 그가 죗값을 치르는 것은 당연한 것이다. |
| 彼が罪を償うのは当然のことである。 | |
| ・ | 그는 전과가 있는 것을 숨기고 살아가고 있다. |
| 彼は前科があることを隠して生きている。 | |
| ・ | 성공할 수만 있다면 악마에게 영혼이라도 팔고 싶었다. |
| 成功することさえできるなら悪魔に魂さえも売りたかった。 | |
| ・ | 성곽이란 적의 침입을 막기위해 바위를 겹쳐쌓아 만든 만리장성과 같은 벽을 말한다. |
| 城郭とは、敵の侵入を防ぐために岩を積み重ねて作った万里の長城のような壁のことです。 | |
| ・ | 평상복으로 면접을 본 적이 있습니다. |
| 普段着で面接を受けたことがあります | |
| ・ | 미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다. |
| メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。 |
