【こと】の例文_55
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
그 조언 덕분에 득을 볼 수 있었다.
そのアドバイスで得をすることができた。
득을 보기 위해서는 계획적으로 행동하는 것이 중요하다.
得をするためには、計画的に行動することが大切だ。
맨땅에 헤딩해서 성공하는 것은 드물다.
無謀な試みをして成功することは稀だ。
그의 일을 생각하면 마음이 무겁다.
彼のことを考えると、気が重くなる。
그가 거짓말을 했다는 것이 들통이 났다.
彼が嘘をついていたことがばれてしまった。
이런 일이 일어나다니 꿈인지 생시인지 모르겠어요.
こんなことが起きるなんて、夢か現実か分からないです。
각자가 몫을 다함으로써 팀 전체가 잘 기능했어요.
それぞれが役割を果たすことで、チーム全体がうまく機能しました。
이 일은 모두가 협력하여 몫을 다하는 것이 중요해요.
この仕事はみんなで協力して役割を果たすことが大切です。
관광업이 내리막길을 가면서 지역 경제는 어려운 상황에 직면하고 있다.
観光業が衰退することで、地域経済は困難な状況に直面している。
산업이 내리막길을 가면서 지역 경제도 어려워졌다.
産業が衰退することで、地域経済も厳しくなった。
쓸데없는 일에 마음을 쓸 겨를이 없다.
無駄なことに気を使う暇がない。
그는 공수표를 남발했지만 실제로 그것을 실행한 적이 없었다.
彼は空手形を切ったけれど、実際にそれを実行することはなかった。
공수표를 남발하는 일은 더 이상 하지 않겠다고 맹세했어요.
空手形を切るようなことはもうしないと誓いました。
얼굴에 손대는 것에 대해 찬반이 있어요.
整形手術をすることに対して、賛否両論があります。
요즘 얼굴에 손대는 것이 유행인 것 같아요.
最近、顔に手を加えることが流行っているようです。
안면이 없는 사람과 일을 하게 되었어요.
面識がない相手と仕事をすることになった。
오랜 세월 만난 적이 없고 개인적으로 안면도 없다.
長い間会っておらず、個人的には会ったことがない。
어떤 일이 있어도 끝까지 싸울 거예요.
どんなことがあっても、最後まで戦います。
어떤 일이 있어도 그녀를 행복하게 만들 거예요.
どんなことがあっても、彼女を幸せにします。
어떤 일이 있어도 신념을 지킬 거예요.
どんなことがあっても、信念を貫きます。
어떤 일이 있어도 가족을 지킬 거예요.
どんなことがあっても、家族を守ります。
어떤 일이 있어도 이 목표는 달성할 거예요.
どんなことがあっても、この目標を達成します。
어떤 일이 있어도 절대 집에 갈 거예요.
どんなことがあっても、絶対に帰宅します。
어떤 일이 있어도 포기하지 않을 거예요.
どんなことがあっても、あきらめません。
어떤 일이 있어도 이 프로젝트는 성공시킬 거예요.
どんなことがあっても、このプロジェクトは成功させます。
어떤 일이 있어도 약속은 지킬 거예요.
どんなことがあっても、約束は守ります。
어떤 일이 있어도 그를 도와줄 거예요.
どんなことがあっても、彼を助けるつもりです。
죽었다 깨어나도 그에게 돈을 빌려주지 않을 거예요.
絶対に、彼にお金を貸すことはない。
죽었다 깨어나도 그와 사귀지 않을 거예요.
絶対に、彼と付き合うことはない。
시험 공부를 위해 두 팔을 걷어붙이기로 했다.
試験勉強のために積極的に出ることにした。
부전공을 변경할 수 있나요?
副専攻を変えることはできますか?
대학 시절에 많은 것을 배웠어요.
大学時代に多くのことを学びました。
학창 시절 편의점에서 아르바이트를 하고 있었던 때의 일입니다.
学生時代、コンビニでアルバイトをしていた時のことです。
할 일이 없어서 심심하다.
やることがなくて暇だ。
할 일이 없어 심심해요.
やることがなくて退屈です。
넌 할 일이 없니?
やることないの?
주말인데 아무 것도 할 일이 없어요.
週末なのに何もすることがないです。
그 영화는 재미있고 지루할 일이 없었다.
その映画は面白くて、退屈することがなかった。
이 아무 사건도 없는 평화로운 매일에 지루해질 수 있다.
この何の事件もない平和な毎日に飽き飽きすることがある。
우정이란 생사고락을 함께하는 것이다.
友情とは生死苦楽を共にすることだ。
아이를 가지면 특히 조심해야 할 것이 많다.
妊娠をしたら、特に気をつけないといけないことがたくさんあります。
아이 가진 것을 알게 되었을 때 매우 놀랐다.
妊娠したことに気づいたとき、非常に驚いた。
대중을 잡을 수 있었기 때문에 안심하고 준비를 진행할 수 있다.
見当をつけることができたので、安心して準備を進められる。
대중을 잡을 수 있다면, 계획을 세우기 쉬워진다.
見当をつけることができれば、計画を立てやすくなる。
극과 극의 문화를 접함으로써 시야가 넓어졌다.
正反対の文化に触れることで、視野が広がった。
극과 극인 입장에서 이야기하는 두 사람은 잘 협력하고 있다.
正反対の立場から話すことが多い二人だが、うまく協力している。
결국 본색을 드러내게 된다, 아무리 숨겨도.
最終的には本性を現すことになる、どんなに隠しても。
농담으로 싱거운 소리를 해서 주변을 썰렁하게 만들었다.
冗談でつまらないことを言って、周りを引かせてしまった。
그는 농담이라며 싱거운 소리를 하는데, 별로 재미없다.
彼は冗談だと言ってつまらないことを言っているけど、あまり面白くない。
그의 이야기는 항상 싱거운 소리뿐이다.
彼の話はいつもつまらないことばかりだ。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (55/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.