【こと】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
출출할 때 견과류를 먹는 것을 좋아합니다.
小腹がすいたときに、ナッツを食べることが好きです。
엄마가 수저를 놓고 식사가 준비되었음을 알려줬어요.
母親がさじと箸を並べて、食事の準備が整ったことを知らせてくれた。
수술 후에는 고통을 느끼는 경우가 있어요.
手術後は苦痛を感じることがあります。
정신적인 고통을 느끼는 일이 많아요.
精神的な苦痛を感じることが多いです。
쑥스러워하지 않고 당당하게 이야기를 했어요.
照れくさがることなく、堂々と話をした。
새로운 일을 시작해도 금방 권태감에 시달려요.
新しいことを始めても、すぐに倦怠感に襲われます。
그녀는 무시당한 것에 분통을 터트렸어요.
彼女は無視されたことに憤りを爆発させました。
뷔페에서는 좋아하는 음식을 많이 먹을 수 있어요.
バイキングでは、好きな料理をたくさん取ることができます。
국물을 많이 부으면 면이 붇는 경우가 있다.
スープをたっぷり入れると麺が伸びてしまうことがあります。
속이 깊은 사람은 감정에 휘둘리지 않고 침착하게 행동한다.
思慮深い人は、感情に流されることなく冷静に行動する。
그는 속이 깊은 성격이라 어려워하는 사람을 그냥 지나치지 않는다.
彼は思慮深い性格で、困っている人を見過ごすことはない。
그녀는 정에 약해서 자주 눈물을 흘린다.
彼女は情にもろくて、涙を流すことがよくある。
정에 약하면 가끔은 자신이 손해를 볼 때도 있다.
情にもろいと、時々自分が損をすることもある。
이 훈련으로 체력을 키울 수 있다.
このトレーニングで体力をつけることができる。
책임을 다른 사람에게 화살을 돌린다고 해서 문제 해결이 되지 않는다.
責任を他の人に向けることで、問題の解決にはならない。
고맙다고 말할 때 눈시울을 붉히는 경우가 있다.
ありがとうと言うとき、目頭を赤くしてしまうことがある。
그런 일을 하면 된서리를 맞을 거야.
あんなことをしたら、ひどい目にあうよ。
걱정했던 일이 잘 풀려서 한시름 놓았다.
心配していたことがうまくいって、一安心した。
자유로워져서 마음껏 기를 펴고 있다.
自由になったことで、心から羽を伸ばしている。
그는 회사를 그만두고, 드디어 기를 펼 수 있었다.
彼は会社を辞めて、ようやく羽を伸ばすことができた。
그녀는 작은 일로 엄살을 떨며 모두가 걱정하게 만들었다.
彼女は小さなことで大げさに訴えて、みんなが心配してしまった。
아이는 조금만 아파도 엄살을 떨며 자주 운다.
子供はちょっとのことで痛がって、よく泣いている。
그의 눈이 번쩍 빛난 순간, 뭔가 계획이 있다는 낌새를 챘다.
彼の目がキラリと光った瞬間、何か計画があることに気づいた。
그날 밤 공기가 바뀌어서 뭔가 일어날 것이라는 낌새를 챘다.
その夜の空気が変わったので、何か起こることに気づいた。
그가 화가 났다는 낌새를 챘다.
彼が怒っていることに気づいた。
그녀가 뭔가 숨기고 있다는 낌새를 챘다.
彼女が何か隠していることに気づいた。
새로운 취미를 시작하기 위해 드디어 문을 두드리기로 했다.
新しい趣味を始めるために、ついに入門することに決めた。
옛날 일을 생각하며 설움이 복받쳤다.
昔のことを思い出して、悲しみがこみ上げてきた。
뜬금없이 가슴이 먹먹해지면서 눈물이 흐를 때가 있습니다.
急に胸がいっぱいになってきて涙が出ることがあります。
그 어려운 상황에서 진가가 시험대에 오르게 되었다.
その困難な状況で、真価が試されることになった。
시험을 앞두고 그의 지식이 시험대에 오를 것이다.
試験を前に、彼の知識が試されることになる。
그의 능력이 시험대에 오를 것이다.
彼の能力が試されることになる。
그의 얼굴이 굳어졌을 때, 뭔가 불안한 일이 있겠다고 생각했다.
彼の顔がこわばったとき、何か不安なことがあるのだろうと思った。
뭔가 어색한 말을 듣고, 얼굴이 굳어졌다.
何か気まずいことを言われて、表情がこわばった。
누군가 찬물을 끼얹는 듯한 말을 해서 기분이 망가졌다.
誰かが水を差すようなことを言って、気分が台無しになった。
그런 말을 해서 그를 망신을 주다니 심하다.
あんなことを言って彼を恥をかかせるなんてひどい。
공적인 자리에서 망신을 주는 일은 절대로 해서는 안 된다.
公の場で恥をかかせることは絶対にしてはいけない。
그는 사람들 앞에서 망신을 주는 말을 했다.
彼は人前で恥をかかせるようなことを言った。
그가 놀란 척하며 수선을 떠는 건 늘 있는 일이다.
彼が驚いたふりをして騒ぎ立てるのは、いつものことだ。
그는 작은 일에도 항상 수선을 떤다.
彼はちょっとしたことでいつも騒ぎ立てる。
재수 없는 소리 하지도 말어!
不吉なことを言うな!
업무 마감일이 지나간 걸 깨닫고 진땀이 났다.
仕事の締め切りが過ぎていることに気づき、脂汗をかいた。
프레젠테이션 도중에 자료를 깜빡한 걸 깨닫고 진땀이 났다.
プレゼンの途中で資料を忘れたことに気づき、脂汗が出た。
회사가 맞지 않아서 설 땅이 없다고 느끼는 일이 많다.
会社が合わなくて、居場所がないと感じることが多い。
그 안은 뜬 구름을 잡는 것 같아서 실현될 리가 없다.
その案は不可能なことをするようなもので、実現するわけがない。
뜬 구름을 잡는 건 그만두고, 더 현실적인 목표를 세워라.
不可能なことをするのはやめて、もっと実現可能な目標を立てなさい。
뜬 구름을 잡는 일로 시간을 낭비하지 마.
不可能なことをするために無駄に時間を浪費しないで。
그의 계획은 마치 뜬 구름을 잡는 것과 같다.
彼の計画はまるで不可能なことをするようなものだ。
그는 뜬 구름을 잡는 꿈만 꾸고 있다.
彼は不可能なことをするような夢ばかり見ている。
없는 말 하는 것은 좋은 것이 아니다.
嘘をつくのは良くないことだ。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.