<したの韓国語例文>
| ・ | 그는 연예 활동을 통해 많은 팬들을 얻었어요. |
| 彼は芸能活動を通じて多くのファンを得ました。 | |
| ・ | 엔터테인먼트 회사는 신인 배우들을 위한 오디션을 열었어요. |
| エンターテインメント会社は新人俳優のオーディションを開きました。 | |
| ・ | 이 회사는 엔터테인먼트 산업에서 큰 성과를 거두었어요. |
| この会社はエンターテインメント業界で大きな成果を上げました。 | |
| ・ | 이 화보집은 그들의 새 앨범과 함께 발매되었습니다. |
| この写真集は彼らの新しいアルバムと一緒に発売されました。 | |
| ・ | 그는 화보집 촬영을 위해 여러 장소를 방문했습니다. |
| 彼は写真集の撮影のためにいくつかの場所を訪れました。 | |
| ・ | 그의 화보집은 고급스러운 디자인으로 제작되었습니다. |
| 彼の写真集は高級感のあるデザインで作られました。 | |
| ・ | 그녀는 화보집 촬영을 위해 특별한 의상을 입었습니다. |
| 彼女は写真集の撮影のために特別な衣装を着ました。 | |
| ・ | 그의 최신 화보집은 팬들 사이에서 큰 인기를 끌었습니다. |
| 彼の最新の写真集はファンの間で大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 몰래카메라 촬영 전에 모두가 동의했어요. |
| 隠しカメラの撮影前にみんなが同意しました。 | |
| ・ | 몰래카메라를 사용해 다른 사람들의 반응을 촬영했어요. |
| 隠しカメラを使って他の人々の反応を撮影しました。 | |
| ・ | 몰래카메라 프로그램은 시청자들에게 큰 인기를 끌었어요. |
| 隠しカメラ番組は視聴者に大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 몰래카메라를 통해 재미있는 장면을 찍었어요. |
| 隠しカメラを通して面白いシーンを撮影しました。 | |
| ・ | 몰래카메라를 설치해서 친구를 놀라게 했어요. |
| 隠しカメラを設置して友達を驚かせました。 | |
| ・ | 그는 정말로 광팬이어서 그 가수의 공연을 여러 번 갔습니다. |
| 彼は本当に熱狂的なファンで、その歌手の公演に何度も行きました。 | |
| ・ | 광팬들이 콘서트에 몰려들었어요. |
| 熱狂的なファンたちがコンサートに集まりました。 | |
| ・ | 그 CF는 광고 효과가 뛰어나서 판매에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| そのCMは広告効果が優れていて、販売に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 CF에서 매우 인상적인 모습을 보여주었습니다. |
| 彼女は新しいCMで非常に印象的な姿を見せました。 | |
| ・ | 이번 CF는 제품의 매력을 잘 전달하는데 성공했습니다. |
| 今回のCMは商品の魅力をうまく伝えることに成功しました。 | |
| ・ | 이 CF는 많은 사람들에게 큰 인기를 끌었습니다. |
| このCMは多くの人々に大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 그 배우는 최근에 유명한 CF에 출연했습니다. |
| その俳優は最近有名なCMに出演しました。 | |
| ・ | 그는 극성팬들의 지지 덕분에 큰 인기를 끌었어요. |
| 彼は極性ファンの支持のおかげで大きな人気を得ました。 | |
| ・ | 그는 백상예술대상에서 두 번째로 연기상을 받았습니다. |
| 彼は百想芸術大賞で2回目の演技賞を受賞しました。 | |
| ・ | 그녀는 백상예술대상에서 최우수 여배우상을 수상했습니다. |
| 彼女は百想芸術大賞で最優秀女優賞を受賞しました。 | |
| ・ | 그는 백상예술대상에서 최우수 연기상을 받았습니다. |
| 彼は百想芸術大賞で最優秀演技賞を受賞しました。 | |
| ・ | 그는 부산국제영화제에서 최우수 감독상을 수상했어요. |
| 彼は釜山国際映画祭で最優秀監督賞を受賞しました。 | |
| ・ | 그의 활동 정지는 팬들에게 큰 충격이었어요. |
| 彼の活動停止は、ファンにとって大きなショックでした。 | |
| ・ | 활동 정지 결정이 소속사에 의해 발표되었습니다. |
| 活動停止の決定は事務所によって発表されました。 | |
| ・ | 스캔들의 영향으로 잠시 활동을 중지하게 되었습니다. |
| スキャンダルの影響で、しばらく活動を休止することになりました。 | |
| ・ | 그녀는 활동 정지 기간 동안 휴식을 취하기로 결정했어요. |
| 彼女は活動停止期間中、休養を取ることに決めました。 | |
| ・ | 활동 정지가 발표되자마자 팬들로부터 응원의 메시지가 도착했어요. |
| 活動停止が発表されると、すぐにファンから応援のメッセージが届きました。 | |
| ・ | 그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다. |
| グループはファンのために早く活動を再開したいと話しています。 | |
| ・ | 그녀는 최근에 활동 정지를 결정했어요. |
| 彼女は最近、活動停止を決めました。 | |
| ・ | 건강 문제로 아이돌 그룹은 활동을 일시 정지했어요. |
| 健康の問題で、アイドルグループは活動を一時停止しました。 | |
| ・ | 그는 스캔들 때문에 활동을 정지했어요. |
| 彼はスキャンダルのために活動を停止しました。 | |
| ・ | 그 가수는 블로그에서 사람을 중상모략해 활동 정지했어요. |
| その歌手は、ブログで人を中傷し活動停止しました。 | |
| ・ | 그 시기가 그의 리즈 시절로, 가장 주목받던 시기였습니다. |
| その時期が彼の全盛期で、最も注目されていました。 | |
| ・ | 그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다. |
| 彼は全盛期の時に出した曲が今でも愛されています。 | |
| ・ | 그때가 그의 리즈 시절이었습니다. |
| あの頃が彼の全盛期でした。 | |
| ・ | 그녀의 리즈 시절의 퍼포먼스는 최고였습니다. |
| 彼女の全盛期のパフォーマンスは最高でした。 | |
| ・ | 그 배우의 리즈 시절을 아는 사람은 적어졌습니다. |
| あの俳優の全盛期を知っている人は少なくなりました。 | |
| ・ | 그의 팬심을 보고 더 응원하고 싶어졌어요. |
| 彼のファン心を見て、さらに応援したくなりました。 | |
| ・ | 팬심을 담아 편지를 썼어요. |
| ファン心を込めて手紙を書きました。 | |
| ・ | 그녀는 프로그램의 엠시로서 큰 성공을 거두었습니다. |
| 彼女は番組のMCとして大きな成功を収めました。 | |
| ・ | 개그우먼으로서 경력을 쌓아왔어요. |
| 女性コメディアンとしてのキャリアを築いてきました。 | |
| ・ | 그녀는 어릴 때부터 개그우먼을 목표로 했어요. |
| 彼女は若い頃から女性コメディアンを目指してきました。 | |
| ・ | 그는 코미디언으로서 TV 쇼에서 큰 성공을 거두었어요. |
| 彼はコメディアンとして、テレビショーで大きな成功を収めました。 | |
| ・ | 희극인으로서 TV에 출연하여 많은 팬을 얻었어요. |
| 喜劇人として、テレビに出演して多くのファンを獲得しました。 | |
| ・ | 그녀는 어릴 때부터 희극인으로 활약해 왔어요. |
| 彼女は若い頃から喜劇人として活躍してきました。 | |
| ・ | 희극인으로서 경력을 쌓아왔어요. |
| 喜劇人としてのキャリアを積んできました。 | |
| ・ | 그의 늦깎이 도전은 많은 사람들에게 희망을 주었어요. |
| 彼の遅咲きの挑戦は、多くの人々に希望を与えました。 |
