<したの韓国語例文>
| ・ | 그 계획은 시작부터 삐걱거렸다. |
| その計画は始まりからぎくしゃくした。 | |
| ・ | 아버지의 재혼 후 배다른 누나가 생겼어요. |
| 父の再婚後、腹違いの姉ができました。 | |
| ・ | 배다른 형에게 편지를 썼습니다. |
| 腹違いの兄に手紙を書きました。 | |
| ・ | 아버지의 재혼으로 배다른 남동생이 생겼어요. |
| 父の再婚で腹違いの弟ができました。 | |
| ・ | 배다른 여동생을 오랜만에 만났어요. |
| 腹違いの妹と久しぶりに会いました。 | |
| ・ | 교실에서 점심을 먹었어요. |
| 教室で昼食を食べました。 | |
| ・ | 수업이 끝난 교실에 남았어요. |
| 授業が終わった教室に残りました。 | |
| ・ | 그녀가 유일한 편이었습니다. |
| 彼女が唯一の味方でした。 | |
| ・ | 유일한 약점을 찾았습니다. |
| 唯一の弱点を見つけました。 | |
| ・ | 유일한 친구가 이사를 갔습니다. |
| 唯一の友達が引っ越しました。 | |
| ・ | 유일한 해결책을 찾았습니다. |
| 唯一の解決策を見つけました。 | |
| ・ | 결혼한 지 5년째 되는 날, 아내는 나에게 이혼을 요구했다. |
| 結婚して5年目を迎えた日、妻は私に離婚を要求した。 | |
| ・ | 아내가 다른 남자가 생겼다며 이혼 서류를 내밀었다. |
| 妻が他に好きな人が出来たと離婚届を差し出した。 | |
| ・ | 아내가 이혼을 꺼내들었지만 나 자신은 이혼하고 싶지 않다. |
| 妻から離婚を切り出されたが、自分は離婚したくない。 | |
| ・ | 친구의 이야기를 듣고 슬펐어요. |
| 友達の話を聞いて悲しくなりました。 | |
| ・ | 슬픈 꿈을 꾸었습니다. |
| 悲しい夢を見ました。 | |
| ・ | 그것을 듣고 슬펐습니다. |
| それを聞いて悲しくなりました。 | |
| ・ | 슬픈 일이 있었습니다. |
| 悲しい出来事がありました。 | |
| ・ | 끔찍한 사건이 발생했습니다. |
| 忌まわしい事件が起きました。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 끔찍한 말을 했다. |
| 彼女は彼にぞっとするような話をした。 | |
| ・ | 코러스 퍼포먼스가 감동적이었어요. |
| コーラスのパフォーマンスが感動的でした。 | |
| ・ | 코러스의 곡을 전원이 연습했습니다. |
| コーラスの曲を全員で練習しました。 | |
| ・ | 코러스 파트 연습을 했어요. |
| コーラスのパート練習を行いました。 | |
| ・ | 코러스 연습이 시작되었습니다. |
| コーラスの練習が始まりました。 | |
| ・ | 비상시를 대비해서 상비약을 준비했습니다. |
| 非常時に備えて常備薬を用意しました。 | |
| ・ | 상비약을 더 사기 위해 약국에 갔어요. |
| 常備薬を買い足すために薬局に行きました。 | |
| ・ | 여행 전에 상비약을 더 샀어요. |
| 旅行前に常備薬を買い足しました。 | |
| ・ | 상비약을 사용하기 전에 의사와 상담했어요. |
| 常備薬を使う前に医師に相談しました。 | |
| ・ | 감기 때문에 상비약을 먹었어요. |
| 風邪のために常備薬を飲みました。 | |
| ・ | 연고를 사용한 후 가려움증이 줄어들었어요. |
| 軟膏を使ってから痒みが減りました。 | |
| ・ | 연고를 바르니 통증이 완화되었습니다. |
| 軟膏を塗ると痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 바르는 약을 사용한 후 손을 씻어 주세요. |
| 塗り薬を使用した後は手を洗ってください。 | |
| ・ | 질의응답으로 여러분의 의문을 해결하고자 합니다. |
| 質疑応答で皆様の疑問を解決したいと思います。 | |
| ・ | 질의응답 중에 새로운 의견이 나왔습니다. |
| 質疑応答中に新しい意見が出されました。 | |
| ・ | 질의응답으로 많은 의문이 해결되었습니다. |
| 質疑応答で多くの疑問が解決しました。 | |
| ・ | 질의응답 시간을 마련했습니다. |
| 質疑応答の時間を設けました。 | |
| ・ | 의제에 대해 질의했습니다. |
| 議題に関して質疑しました。 | |
| ・ | 질의할 내용을 간결하게 정리했습니다. |
| 質疑する内容を簡潔にまとめました。 | |
| ・ | 보고서 내용에 대해 질의했습니다. |
| 報告書の内容について質疑しました。 | |
| ・ | 학생들이 활발히 질의하는 모습을 볼 수 있었습니다. |
| 学生たちが活発に質疑する姿が見られました。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 질의할 기회가 있었습니다. |
| その問題について質疑する機会がありました。 | |
| ・ | 프로젝트 진행 상황에 대해 질의했습니다. |
| プロジェクトの進行状況について質疑しました。 | |
| ・ | 발표와 관련해 질의하는 시간이 마련되었습니다. |
| 発表に関して質疑する時間が設けられました。 | |
| ・ | 새로운 정책에 대해 질의했습니다. |
| 新しい政策について質疑しました。 | |
| ・ | 회의 초반에 질의할 기회가 있었습니다. |
| 会議の冒頭で質疑する機会がありました。 | |
| ・ | 중요한 점을 질의하고 싶습니다. |
| 重要な点を質疑したいです。 | |
| ・ | 새로운 규칙에 대해 질의했습니다. |
| 新しい規則について質疑しました。 | |
| ・ | 제안에 대해 질의하는 시간을 마련했습니다. |
| 提案について質疑する時間を設けました。 | |
| ・ | 회의에서 의제에 대해 질의했습니다. |
| 会議で議題について質疑しました。 | |
| ・ | 질의 시간을 조금 연장했습니다. |
| 質疑の時間を少し延長しました。 |
