<したの韓国語例文>
| ・ | 분무기로 피부를 보습했어요. |
| 噴霧器で肌を保湿しました。 | |
| ・ | 분무기를 사용하여 관엽 식물의 잎에 물을 주었습니다. |
| 噴霧器を使って観葉植物の葉に水をあげました。 | |
| ・ | 분무기를 사용해서 유리를 닦았어요. |
| 噴霧器を使ってガラスを拭きました。 | |
| ・ | 분무기로 수건을 적셨습니다. |
| 霧吹きでタオルを湿らせました。 | |
| ・ | 분무기로 관엽식물의 잎을 청결하게 유지했습니다. |
| 霧吹きで観葉植物の葉を清潔に保ちました。 | |
| ・ | 분무기로 머리에 물을 뿌렸어요. |
| 霧吹きで髪に水をかけました。 | |
| ・ | 분무기로 창문을 청소했어요. |
| 霧吹きで窓を掃除しました。 | |
| ・ | 분무기를 사용해서 꽃에 물을 줬어요. |
| 霧吹きを使って花に水をあげました。 | |
| ・ | 분무기로 다림질을 편하게 했어요. |
| 霧吹きでアイロンがけを楽にしました。 | |
| ・ | 분무기로 천을 적셨어요. |
| 霧吹きで布を湿らせました。 | |
| ・ | 방의 습도를 높이기 위해 분무기를 사용했어요. |
| 部屋の湿度を上げるために霧吹きを使いました。 | |
| ・ | 분무기로 식물에 물을 주었어. |
| 霧吹きで植物に水をやりました。 | |
| ・ | 소독제로 테이블을 닦았어요. |
| 消毒剤でテーブルを拭きました。 | |
| ・ | 소독제를 뿌렸어요. |
| 消毒剤をスプレーしました。 | |
| ・ | 소독제로 손을 소독했어요. |
| 消毒剤で手を消毒しました。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 상품을 스캔했습니다. |
| セルフレジで商品をスキャンしました。 | |
| ・ | 셀프 계산대 설치가 늘었어요. |
| セルフレジの設置が増えました。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 영수증을 발행했어요. |
| セルフレジで領収書を発行しました。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 오류가 났어요. |
| セルフレジでエラーが出ました。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 결제했습니다. |
| セルフレジでお支払いしました。 | |
| ・ | 처음으로 셀프 계산대를 사용했습니다. |
| 初めてセルフレジを使いました。 | |
| ・ | 식재료를 사용하여 새로운 레시피를 시도해 보았습니다. |
| 食材を使って新しいレシピを試してみました。 | |
| ・ | 레시피에 사용되는 식재료를 조달하는 데 고생했어요. |
| レシピに使われている食材の調達に苦労しました。 | |
| ・ | 식재료를 저장하기 위해 냉장고에 넣었습니다. |
| 食材を保存するために冷蔵庫に入れました。 | |
| ・ | 식재료를 사기 위해 슈퍼마켓에 갔어요. |
| 食材を買うためにスーパーマーケットに行きました。 | |
| ・ | 식료품을 한꺼번에 구입했습니다. |
| 食料品をまとめて購入しました。 | |
| ・ | 식료품 가격이 올랐습니다. |
| 食料品の値段が上がりました。 | |
| ・ | 필요한 식료품을 더 샀습니다. |
| 必要な食料品を買い足しました。 | |
| ・ | 나데시코 씨를 샀어요. |
| なでしこの種を買いました。 | |
| ・ | 화단에 나데시코를 심었어요. |
| 花壇になでしこを植えました。 | |
| ・ | 먹이를 주자 오리들이 모여들었어요. |
| 餌をあげると、カモが集まってきました。 | |
| ・ | 공원에서 오리를 봤어요. |
| 公園でカモを見かけました。 | |
| ・ | 둘이서 손을 맞잡고 유대감을 확인했습니다. |
| 二人で手を握り合い、絆を確かめ合いました。 | |
| ・ | 맞잡은 순간 희망이 솟아났습니다. |
| 握り合った瞬間、希望が湧いてきました。 | |
| ・ | 손을 맞잡으면서 둘이서 미래를 이야기했어요. |
| 手を握り合いながら、二人で未来を語り合いました。 | |
| ・ | 어려울 때도 손을 맞잡고 극복해 왔습니다. |
| 困難な時も、手を握り合って乗り越えてきました。 | |
| ・ | 맞잡은 손을 보고 행복함을 느꼈습니다. |
| 握り合った手を見て、幸せを感じました。 | |
| ・ | 그들은 미래를 향해 손을 맞잡았습니다. |
| 彼らは未来に向かって手を握り合いました。 | |
| ・ | 서로 손을 맞잡고 고마움을 표시했습니다. |
| 互いに手を握り合い、感謝の気持ちを示しました。 | |
| ・ | 친구와 손을 맞잡고 서로 격려했습니다. |
| 友人と手を握り合い、励まし合いました。 | |
| ・ | 가족과 손을 맞잡고 재회의 기쁨을 나눴습니다. |
| 家族と手を握り合って、再会の喜びを分かち合いました。 | |
| ・ | 모두 손을 맞잡고 한마음으로 마음을 모았습니다. |
| 全員で手を握り合い、気持ちを一つにしました。 | |
| ・ | 두 사람은 손을 맞잡았습니다. |
| 二人は手を握り合いました。 | |
| ・ | 난데없는 애정표현에 당황했어요. |
| 突然の愛情表現に戸惑いました。 | |
| ・ | 난데없는 발표에 모두가 놀라고 있었어요. |
| 突然の発表にみんなが驚いていました。 | |
| ・ | 난데없는 방문에 놀랐습니다. |
| 突然の訪問に驚きました。 | |
| ・ | 갑작스러운 연락이 새로운 전개를 가져왔습니다. |
| 突然の連絡が新しい展開をもたらしました。 | |
| ・ | 갑작스러운 질문에 조금 놀랐어요. |
| 突然の質問に少し驚きました。 | |
| ・ | 갑작스러운 전화라 놀랐지만 기뻤어요. |
| 突然の電話で驚きましたが、嬉しかったです。 | |
| ・ | 갑작스러운 문제로 계획이 틀어졌어요. |
| 突然のトラブルで計画が狂ってしまいました。 |
