【した】の例文_282
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
새로운 샛길을 발견해 출퇴근이 편해졌어요.
新しい間道を発見して、通勤が楽になりました
그는 현지인과 거래를 했다.
彼は地元の人と取引をした
현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다.
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。
언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기하고 싶어요.
いつか韓国に行って現地の人と話したいです。
샛길을 아는 친구 덕분에 편하게 이동할 수 있었어요.
抜け道を知っている友人のおかげで、楽に移動できました
편하게 이동할 수 있는 자전거를 구입했어요.
楽々と移動できる自転車を購入しました
편하게 이동할 수 있는 교통수단을 골랐습니다.
楽々と移動できる交通手段を選びました
그는 쉽게 시험에 합격했어요.
彼は楽々と試験に合格しました
열심히 공부해서 이번 시험에 꼭 합격할 거예요.
一生懸命に勉強して、今回の試験には必ず合格したいと思います。
열심히 공부하면 반드시 테스트에 합격하겠죠.
頑張って勉強したら、きっとテストに合格するでしょう。
합격했다는 것이 믿어지지 않았다.
合格したのが信じられなかった。
지망하던 학교에 합격했다.
志望校に合格した
그 배우라면 해낼 줄 알았습니다.
あの俳優ならばやり遂げてくれると思っていました
편하게 진행할 수 있는 스케줄을 짰습니다.
楽々と進めることができるスケジュールを組みました
이 소프트웨어는 빠르고 안정적인 성능을 제공합니다.
このソフトウェアは、高速で安定したパフォーマンスを提供します。
소프트웨어 오류 메시지가 표시되었습니다.
ソフトウェアのエラーメッセージが表示されました
소프트웨어 개발에는 많은 시간과 노력이 소요되었습니다.
ソフトウェアの開発には多くの時間と労力が費やされました
새로운 소프트웨어 버전이 출시되었습니다.
新しいソフトウェアのバージョンがリリースされました
손쉽게 성과를 올릴 수 있는 방법을 찾았습니다.
楽々と成果を上げられる方法を見つけました
그는 이 과제를 수월하게 해냈습니다.
彼はこの課題を楽々とこなしました
편안하게 오를 수 있는 산길을 거닐었어요.
楽々と登れる山道を散策しました
그녀는 문제를 쉽게 해결했어요.
彼女は問題を楽々と解決しました
어떤 일이든 곤란한 문제를 해결하기 하려면 깊게 생각하지 않으면 안 된다.
何事も、困ったことを解決しようとしたら、深く考えなければなりません。
그 문제는 즉시 해결했다.
その問題は即時解決した
쉽게 끝날 줄 알았는데 의외로 시간이 걸렸어요.
楽々と終わるかと思いましたが、意外と時間がかかりました
늦을 줄 알았더니 의외로 일찍 왔네요
遅れると思ったら、意外に早く来ましたね。
의외로 간단하게 결혼했다.
意外に簡単に結婚した
그 달콤한 말은 내 마음을 치유했어요.
その甘い言葉は私の心を癒やしました
그의 달콤한 말은 나의 불안을 누그러뜨렸어요.
彼の甘い言葉は私の不安を和らげました
그의 달콤한 말은 제 마음을 울렸어요.
彼の甘い言葉は私の心を打ちました
그 달콤한 말은 나의 자신감을 되찾게 했어요.
その甘い言葉は私の自信を取り戻させました
그의 달콤한 말은 내 마음을 따뜻하게 했어요.
彼の甘い言葉は私の心を温かくしました
그는 달콤한 말로 나를 달랬습니다.
彼は甘い言葉で私をなだめました
달콤한 케이크를 먹었어요.
甘いケーキを食べました
그는 새로운 환경에도 쉽게 순응했어요.
彼は新しい環境にもたやすく順応しました
쉽게 이해할 수 있는 동영상을 만들었습니다.
たやすく理解できる動画を作成しました
이 작업은 쉽게 단시간에 끝났습니다.
この作業はたやすく短時間で終わりました
그 과제는 그에게 쉽지 않았어요.
その課題は、彼にとって容易ではありませんでした
그녀는 쉽게 새로운 언어를 배웠습니다.
彼女は、容易に新しい言語を学びました
쉬운 문제가 나와서 모든 문제를 풀 수 있었다.
易しい問題が出てすべての問題を解けました
그녀는 손쉽게 새로운 기술을 배웠습니다.
彼女はたやすく新しい技術を学びました
문제는 손쉽게 해결했지만 시간이 걸렸습니다.
問題はたやすく解決しましたが、時間がかかりました
손쉽게 성공할 거라고는 생각하지 못했지만, 무사히 끝났습니다.
たやすく成功するとは思っていませんでしたが、無事に終わりました
그의 조언으로 손쉽게 해결할 수 있었어요.
彼のアドバイスでたやすく解決できました
손쉽게 설명해 주셔서 도움이 되었습니다.
たやすく説明していただき、助かりました
그의 도움이 있으면 손쉽게 끝낼 수 있었어요.
彼の助けがあれば、たやすく終わらせることができました
쉬이 설명해 주셔서 도움이 되었습니다.
たやすく説明していただき、助かりました
문제점을 쉬이 찾을 수 있었어요.
問題点をたやすく見つけることができました
솥 안에서 찐 야채는 영양이 가득합니다.
釜の中で蒸した野菜は、栄養がたっぷりです。
가마솥을 이용해서 조림을 만들었어요.
釜を使って煮物を作りました
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (282/913)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.