<したの韓国語例文>
| ・ | 강호 상대로 선전했다. |
| 強豪相手に善戦した。 | |
| ・ | 강호 학교가 대회에서 우승했다. |
| 強豪校が大会で優勝した。 | |
| ・ | 산간에서 조용한 휴일을 보냈다. |
| 山間で静かな休日を過ごした。 | |
| ・ | 산간의 아침 해에 감동했다. |
| 山間の朝日に感動した。 | |
| ・ | 산간에서 조용한 한낮을 보냈다. |
| 山間で静かな昼下がりを過ごした。 | |
| ・ | 산간 과수원에서 과일을 수확했다. |
| 山間の果樹園で果物を収穫した。 | |
| ・ | 산간 숙소에서 한가로이 지냈다. |
| 山間の宿でのんびり過ごした。 | |
| ・ | 산간 온천에서 휴식을 취했다. |
| 山間の温泉でリラックスした。 | |
| ・ | 내가 태어난 곳은 작은 산간 마을이었습니다. |
| 私が生まれたのは小さな山あいの村でした。 | |
| ・ | 강호의 자연 속에서 휴식을 취했다. |
| 江湖の自然の中でリラックスした。 | |
| ・ | 강호에서 한가로운 휴일을 보냈다. |
| 江湖でのんびりとした休日を過ごした。 | |
| ・ | 강호에서 현지인들과 교류했다. |
| 江湖で地元の人と交流した。 | |
| ・ | 강호에서 조용한 시간을 보냈다. |
| 江湖で静かな時間を過ごした。 | |
| ・ | 침낭을 사용해서 밤하늘 아래에서 잠들었어요. |
| 寝袋を使って星空の下で眠りました。 | |
| ・ | 호숫가에서 캠핑을 했다. |
| 湖のほとりでキャンプをした。 | |
| ・ | 자연 속에서 심호흡을 하고 마음을 치유했어요. |
| 自然の中で深呼吸をして心を癒しました。 | |
| ・ | 명상하고 마음을 치유했어요. |
| 瞑想して心を癒しました。 | |
| ・ | 요가를 해서 마음을 치유했어요. |
| ヨガをして心を癒しました。 | |
| ・ | 자연 속에서 심호흡을 하고 마음을 치유했어요. |
| 自然の中で深呼吸をして心を癒しました。 | |
| ・ | 가장 좋아하는 음악에 귀를 기울여 마음을 치유했습니다. |
| 大好きな音楽に耳を傾けて心を癒しました。 | |
| ・ | 예쁜 꽃을 키워서 마음을 치유했어요. |
| 綺麗な花を育てて心を癒しました。 | |
| ・ | 명상하고 마음을 치유했어요. |
| 瞑想して心を癒しました。 | |
| ・ | 자연 속에서 산책하며 마음을 치유했어요. |
| 自然の中で散歩して心を癒しました。 | |
| ・ | 마사지로 몸과 마음을 치유했어요. |
| マッサージで心と体を癒しました。 | |
| ・ | 그 노래는 내 마음을 치유해 주었어요. |
| その歌は私の心を癒してくれました。 | |
| ・ | 강가에서 사진 촬영을 했다. |
| 川辺で写真撮影をした。 | |
| ・ | 강가에서 낮잠을 잤다. |
| 川のほとりで昼寝をした。 | |
| ・ | 강가 카페에서 커피를 즐겼어요. |
| 川沿いのカフェでコーヒーを楽しみました。 | |
| ・ | 호수의 물은 푸른 빛을 띠고 있었다. |
| 湖の水は青々とした色をしていた。 | |
| ・ | 호수 물가에서 일광욕을 했다. |
| 湖の水辺で日光浴をした。 | |
| ・ | 강 근처에서 캠핑을 했다. |
| 川の近くでキャンプをした。 | |
| ・ | 물놀이를 하기 전에 준비운동을 했다. |
| 水遊びをする前に準備運動をした。 | |
| ・ | 물놀이를 하기 전에 수온을 확인했다. |
| 水遊びをする前に水温を確認した。 | |
| ・ | 물대포와 물풍선을 사용해 물놀이를 마음껏 즐겼습니다. |
| 水鉄砲や水風船を使って水遊びを思い切り楽しみました。 | |
| ・ | 이번 주는 여름 방학 마지막 추억으로 친구들과 물놀이를 했어요. |
| 今週は夏休み最後の思い出に友達と水遊びを行いました。 | |
| ・ | 강변 카페에서 친구와 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 川沿いのカフェで友人と楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 석양이 그의 마음에 평온을 가져다 주었다. |
| 夕日が彼の心に平穏をもたらした。 | |
| ・ | 석양이 구름 사이로 얼굴을 내밀어 고즈넉한 아름다움을 연출했다. |
| 夕日が雲間から顔を出し、静かな美しさを演出した。 | |
| ・ | 석양이 호수에 비쳐 환상적인 광경을 만들어 냈다. |
| 夕日が湖面に映り、幻想的な光景を作り出した。 | |
| ・ | 석양이 하늘을 붉게 물들였고, 그 아름다움에 모두가 감동했다. |
| 夕日が空を赤く染め、その美しさに誰もが感動した。 | |
| ・ | 석양이 거리의 빌딩에 비쳐 아름다운 경치를 만들어 냈다. |
| 夕日が街のビルに映り、美しい景色を作り出した。 | |
| ・ | 바위틈에서 산의 경치를 만끽했다. |
| 岩間で山の景色を堪能した。 | |
| ・ | 바위틈에서 조용히 명상했다. |
| 岩間で静かに瞑想した。 | |
| ・ | 바위틈의 동굴 내에서 탐험을 했다. |
| 岩間の洞窟内で探検をした。 | |
| ・ | 바위틈에서 작은 생물을 관찰했다. |
| 岩間で小さな生物を観察した。 | |
| ・ | 수목림 근처에서 캠프파이어를 했다. |
| 樹木林の近くでキャンプファイヤーをした。 | |
| ・ | 수목림 나무 그늘에서 낮잠을 잤다. |
| 樹木林の木陰で昼寝をした。 | |
| ・ | 수목림 안에서 야영을 했다. |
| 樹木林の中でキャンプをした。 | |
| ・ | 수목림 속을 산책했다. |
| 樹木林の中を散歩した。 | |
| ・ | 계류에서 한가로이 지냈다. |
| 渓流でのんびりと過ごした。 |
