<したの韓国語例文>
| ・ | 바위틈에서 조용히 명상했다. |
| 岩間で静かに瞑想した。 | |
| ・ | 바위틈의 동굴 내에서 탐험을 했다. |
| 岩間の洞窟内で探検をした。 | |
| ・ | 바위틈에서 작은 생물을 관찰했다. |
| 岩間で小さな生物を観察した。 | |
| ・ | 수목림 근처에서 캠프파이어를 했다. |
| 樹木林の近くでキャンプファイヤーをした。 | |
| ・ | 수목림 나무 그늘에서 낮잠을 잤다. |
| 樹木林の木陰で昼寝をした。 | |
| ・ | 수목림 안에서 야영을 했다. |
| 樹木林の中でキャンプをした。 | |
| ・ | 수목림 속을 산책했다. |
| 樹木林の中を散歩した。 | |
| ・ | 계류에서 한가로이 지냈다. |
| 渓流でのんびりと過ごした。 | |
| ・ | 계곡 근처에서 조용한 오후를 보냈다. |
| 渓流の近くで静かな午後を過ごした。 | |
| ・ | 계류 근처에서 캠핑을 했다. |
| 渓流の近くでキャンプをした。 | |
| ・ | 계곡 주변에서 조용한 시간을 보냈다. |
| 渓流の周りで静かな時間を過ごした。 | |
| ・ | 계곡 주변에서 하이킹을 했다. |
| 渓流の周りでハイキングをした。 | |
| ・ | 메아리가 자연과 어우러진 소리를 만들었다. |
| こだまが自然と調和した音を作った。 | |
| ・ | 메아리가 산속에 깊이 메아리쳤어요. |
| こだまが山の中に深くこだました。 | |
| ・ | 문소리가 났다. |
| ドアの音がした。 | |
| ・ | 벨소리가 교실에 메아리쳤어요. |
| ベルの音が教室にこだました。 | |
| ・ | 종소리가 멀리서 메아리쳤어요. |
| 鐘の音が遠くでこだました。 | |
| ・ | 보신각 종소리가 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다. |
| 普信閣の鐘の音が力強い一年の出発を知らせました。 | |
| ・ | 벨소리를 최대로 했다. |
| 着信音を最大にした。 | |
| ・ | 벨소리를 껐다. |
| 着信音をオフにした。 | |
| ・ | 벨소리를 다운로드했다. |
| 着信音をダウンロードした。 | |
| ・ | 벨소리를 변경했다. |
| 着信音を変更した。 | |
| ・ | 새로운 벨소리를 설정했다. |
| 新しい着信音を設定した。 | |
| ・ | 발자국 소리가 점점 빨라졌어요. |
| 足音がどんどん速くなりました。 | |
| ・ | 발자국 소리가 점점 사라졌어요. |
| 足音が次第に消えました。 | |
| ・ | 무슨 소리 들었어요? |
| 何か音が聞こえましたか? | |
| ・ | 그녀는 가방 속을 더듬었다. |
| 彼女はバッグの中を手探りした。 | |
| ・ | 그는 손으로 더듬어 서류를 찾았다. |
| 彼は手探りで書類を探した。 | |
| ・ | 그녀는 손으로 더듬어 스위치를 찾았다. |
| 彼女は手探りでスイッチを探した。 | |
| ・ | 더듬어 떨어뜨린 것을 찾았다. |
| 手探りして落としたものを探した。 | |
| ・ | 그는 손으로 더듬어 열쇠를 찾았다. |
| 彼は手探りで鍵を探した。 | |
| ・ | 손으로 더듬어 전원을 껐어요. |
| 手探りして電源を切りました。 | |
| ・ | 그는 손으로 더듬어 버튼을 찾았다. |
| 彼は手探りでボタンを探した。 | |
| ・ | 그는 의자를 더듬었다. |
| 彼は椅子を手探りした。 | |
| ・ | 더듬어 출구를 찾았다. |
| 手探りして出口を探した。 | |
| ・ | 그녀는 바닥을 더듬었어요. |
| 彼女は床を手探りしました。 | |
| ・ | 어두운 방에서 더듬었습니다. |
| 暗い部屋で手探りしました。 | |
| ・ | 그는 안경을 더듬었어요. |
| 彼は眼鏡を手探りしました。 | |
| ・ | 책상 밑에서 더듬었다. |
| 机の下で手探りした。 | |
| ・ | 주머니 속을 더듬었다. |
| ポケットの中を手探りした。 | |
| ・ | 그녀는 스위치를 더듬었다. |
| 彼女はスイッチを手探りした。 | |
| ・ | 그는 열쇠를 더듬었다. |
| 彼は鍵を手探りした。 | |
| ・ | 어둠 속에서 더듬었다. |
| 暗闇の中で手探りした。 | |
| ・ | 그녀는 사진을 더듬어 옛날을 떠올렸다. |
| 彼女は写真をたどって昔を思い出した。 | |
| ・ | 그는 더듬거리며 설명했다. |
| 彼はどもりながら説明した。 | |
| ・ | 그는 더듬거리며 설명했다. |
| 彼はどもりながら説明した。 | |
| ・ | 더듬거리며 말했다. |
| どもりながら話した。 | |
| ・ | 더듬거리며 설명했다. |
| どもりながら説明した。 | |
| ・ | 새로운 방법을 궁리했다. |
| 新しい方法を工夫した。 | |
| ・ | 기준을 너무 높게 설정하는 식으로 규제를 강화했다. |
| 基準を過度に高く設定する形で規制を強化した。 |
