【する】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するの韓国語例文>
감찰은 수용자 처우에 관한 우려를 시설 관리에 전달했다.
監察は収容者の処遇に関する懸念を施設管理に伝えた。
감찰은 죄수의 대우에 관한 불만을 수집했다.
監察は囚人の待遇に関する苦情を収集した。
본격적인 감찰에 착수하기에 앞서 사실관계를 파악하는 단계이다.
本格的な監察に着手する前に、事実関係を把握する段階だ。
감사원은 각 기관을 정기적으로 감찰한다.
監査院は各機関を定期的に監察する
국회에서는 행정부를 감찰하는 권한이 있다.
国会には行政を監察する権限がある。
행정기관을 감찰한다.
行政機関を監察する
명예를 훼손하는 내용은 신중하게 다뤄야 한다.
名誉を毀損する内容は慎重に扱うべきだ。
명예를 훼손하는 발언은 법적으로 처벌받을 수 있다.
名誉を毀損する発言は法律的に処罰されることがある。
시험 응시를 위해 먼저 온라인으로 등록했다.
試験の申し込みをするために先にオンラインで登録した。
등록해 두면 매회 입력하는 수고 등을 덜 수 있어 편리합니다.
登録しておくと、毎回入力する手間などを省くことができ便利です。
전화 이력을 이용해 연락처에 등록하는 방법을 알려주세요.
電話の履歴から連絡先に登録する方法を教えてください。
전화번호나 연락처를 등록하다.
電話番号や連絡先を登録する
상표를 등록하다.
商標を登録する
정부는 예산을 축소하기로 결정했다.
政府は予算を縮小することに決めた。
향후 한국의 자영업자 비중은 주요 선진국 수준으로 축소될 가능성이 크다.
韓国の自営業者の割合は今後、主要先進国の水準にまで低下する可能性が高い。
고순도 소재를 사용하면 제품의 품질이 향상된다.
高純度の素材を使うと製品の品質が向上する
금속에 관한 독자적인 합성 및 제조 기술에 의해 고순도 금속화합물을 제조하고 있습니다.
金属に関する独自の合成および精製技術により、高純度金属化合物を製造しています。
인터넷 뉴스는 빠르게 사건을 보도한다.
インターネットニュースは迅速に事件を報道する
텔레비전에서는 주요 뉴스를 실시간으로 보도한다.
テレビは主要なニュースをリアルタイムで報道する
얼음일 때는 투명한데 빙수로 하면 하얗게 보여요.
氷の時は透明なのに、かき氷にすると白く見えます。
기거하는 주소를 변경했다.
居住する住所を変更した。
위원장을 선출하기 위해 회의를 소집했다.
委員長を選出するために会議を招集した。
주민들이 직접 시장을 선출할 권리가 있다.
住民たちは直接市長を選出する権利がある。
그 단체는 매년 임원을 선출한다.
その団体は毎年役員を選出する
위원회를 구성할 새로운 회원을 선출해야 한다.
委員会を構成する新しいメンバーを選出しなければならない。
학생회 임원을 선출하는 투표가 진행되었다.
生徒会役員を選出する投票が行われた。
이사회에서 이사를 선출하다.
取締役会で取締役を選出する
투표자가 대표를 선출하다.
投票者が代表を選出する
대통령을 선거로 선출하다.
大統領を選挙で選出する
유구한 전통을 보존하는 것이 중요하다.
悠久の伝統を保存することが重要だ。
요즘은 주례 대신 사회자가 결혼식을 진행하는 경우도 많다.
最近は司式者の代わりに司会者が結婚式を進行する場合も多い。
퇴임 후에도 계속 사회 봉사를 할 예정이다.
退任後も引き続き社会奉仕をするつもりだ。
퇴임하는 교수님께 감사의 선물을 드렸다.
退任する教授に感謝の贈り物を渡した。
교장이 퇴임하면서 학교에서 기념식을 열었다.
校長が退任するときに学校で記念式が行われた。
이번 달 말에 사장이 퇴임할 예정이다.
今月末に社長が退任する予定だ。
임기 도중에 퇴임하다.
任期途中で退任する
퇴임한 대통령이지만 그에 대한 국민의 사랑은 여전히 뜨거웠다.
退任した大統領だが、彼に対する国民の愛は依然として熱かった。
경찰은 사건의 전말을 밝히기 위해 적극적으로 수사했다.
警察は事件の全貌を明らかにするため積極的に捜査した。
범죄 사실을 밝히기 위해 경찰이 수사에 착수했다.
犯罪事実を明らかにするために警察が捜査に着手した。
경찰은 용의자를 체포하기 위해 수사를 강화했다.
警察は容疑者を逮捕するために捜査を強化した。
경찰은 사건을 수사하기 위해 증거를 모으고 있습니다.
警察は事件を捜査するために証拠を集めています。
살인 사건을 수사하다.
殺人事件を捜査する
사건을 수사하다.
事件を捜査する
공연 전에는 배우들이 탈의실에서 분장한다.
公演の前に俳優たちが更衣室でメイクをする
임박한 위험을 경고하기 위해 알림을 보냈다.
差し迫った危険を警告するために通知を送った。
임박한 위기 상황에 대처할 방법을 찾아야 한다.
差し迫った危機的状況に対処する方法を見つけなければならない。
그들은 우리를 우롱하는 말을 반복했다.
彼らは私たちを侮辱する言葉を繰り返した。
직접 관전할 때와 TV로 볼 때는 느낌이 다르다.
直接観戦するときとテレビで見るときでは感じ方が違う。
내일은 친구들과 농구 경기를 관전할 예정이다.
明日は友達とバスケットボールの試合を観戦する予定だ。
비용이 들지만 중요한 경기는 직접 관전하는 것이 좋다.
費用はかかるが、大事な試合は直接観戦するのが良い。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/547)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.