<するの韓国語例文>
| ・ | 말대꾸하면 더 혼난다. |
| 口答えするともっと叱られる。 | |
| ・ | 선생님께 말대꾸하지 마라. |
| 先生に口答えするな。 | |
| ・ | 그는 항상 일을 대충하는 편이다. |
| 彼はいつも仕事を大雑把にするほうだ。 | |
| ・ | 일을 대충하면 실수가 생긴다. |
| 仕事をいい加減にするとミスが出る。 | |
| ・ | 가족 관계가 존속되는 것이 중요하다. |
| 家族関係が存続することが重要だ。 | |
| ・ | 제도가 존속하기 위해서는 개혁이 필요하다. |
| 制度が存続するためには改革が必要だ。 | |
| ・ | 협력을 지속하기로 합의했다. |
| 協力を継続することで合意した。 | |
| ・ | 건강한 생활을 지속하는 것이 중요하다. |
| 健康的な生活を維持することが重要だ。 | |
| ・ | 이 정책을 지속적으로 추진한다. |
| この政策を継続的に推進する。 | |
| ・ | 학습을 지속하는 것이 중요하다. |
| 学習を継続することが重要だ。 | |
| ・ | 회사는 성장을 지속하기 위해 투자했다. |
| 会社は成長を持続するために投資した。 | |
| ・ | 정부는 정책을 지속하기로 했다. |
| 政府は政策を持続することにした。 | |
| ・ | 평화가 지속되기를 바란다. |
| 平和が持続することを願う。 | |
| ・ | 이 제품은 냄새를 탈취한다. |
| この製品はにおいを脱臭する。 | |
| ・ | 오래된 신발에서 나는 냄새를 탈취하는 방법을 찾았다. |
| 古い靴の臭いを脱臭する方法を見つけた。 | |
| ・ | 음식 냄새를 효과적으로 탈취하기 위해 환기를 자주 한다. |
| 食べ物のにおいを効果的に脱臭するために換気をよくする。 | |
| ・ | 이 필터는 공기 중의 유해 가스를 탈취하는 기능이 있다. |
| このフィルターは空気中の有害ガスを脱臭する機能がある。 | |
| ・ | 이 공장은 공기 중의 악취를 탈취하는 설비를 갖추고 있다. |
| この工場は空気中の悪臭を脱臭する設備を備えている。 | |
| ・ | 그는 회사의 주식 지분을 탈취하려는 시도를 막았다. |
| 彼は会社の株式持分を奪取しようとする試みを阻止した。 | |
| ・ | 병사들은 중요한 지역을 탈취하기 위해 출동했다. |
| 兵士たちは重要な地域を奪取するために出動した。 | |
| ・ | 적의 요새를 탈취하는 작전이 성공했다. |
| 敵の要塞を奪取する作戦が成功した。 | |
| ・ | 장인이 오랜 전통 방식으로 술을 양조한다. |
| 職人が長年の伝統方式で酒を醸造する。 | |
| ・ | 이 공장은 다양한 술을 양조한다. |
| この工場はさまざまな酒を醸造する。 | |
| ・ | 이 지역에서는 전통 술을 양조한다. |
| この地域では伝統的な酒を醸造する。 | |
| ・ | 합리적인 대안이 제안되기를 기대한다. |
| 合理的な代案が提案されることを期待する。 | |
| ・ | 독재는 폭정과 달리, 자기를 정당화하는 정치 이론과 사상을 갖는다. |
| 独裁は暴政とは異なり、自己を正当化する政治理論・思想を持つ。 | |
| ・ | 개발독재란 경제발전을 우선하기 위해서 다른 정치 운동을 억압하고 독재를 취하는 것이다. |
| 開発独裁とは経済発展を優先するため、他の政治運動を抑圧し独裁をとることである。 | |
| ・ | 독재를 정당화하다. |
| 独裁を正当化する。 | |
| ・ | 독재하는 방식은 오래 지속되기 어렵다. |
| 独裁するやり方は長く続きにくい。 | |
| ・ | 독재하는 지도자는 비판을 허용하지 않는다. |
| 独裁する指導者は批判を許さない。 | |
| ・ | 현재의 난국이 타개되기를 기대한다. |
| 現在の難局が打開されることを期待する。 | |
| ・ | 고객에 따라 서비스를 달리 제공한다. |
| 顧客によってサービスを変えて提供する。 | |
| ・ | 상황에 따라 판단을 달리할 수 있다. |
| 状況によって判断を異にすることがある。 | |
| ・ | 경우에 따라 기준을 달리 적용한다. |
| 場合によって基準を変えて適用する。 | |
| ・ | 기업은 다양한 방법으로 자금을 조달한다. |
| 企業はさまざまな方法で資金を調達する。 | |
| ・ | 그는 사업 자금을 조달하기 위해 노력했다. |
| 彼は事業資金を調達するために努力した。 | |
| ・ | 사회는 노인을 부양하는 시스템이 필요하다. |
| 社会には高齢者を扶養する仕組みが必要だ。 | |
| ・ | 부모를 부양하는 것은 자식의 책임이라고 생각한다. |
| 親を扶養することは子の責任だと思う。 | |
| ・ | 생산량이 시장 상황에 따라 증감한다. |
| 生産量は市場の状況によって増減する。 | |
| ・ | 비용이 상황에 따라 증감할 수 있다. |
| 費用は状況によって増減することがある。 | |
| ・ | 온도에 따라 수요가 증감한다. |
| 気温によって需要が増減する。 | |
| ・ | 매출이 계절에 따라 크게 증감한다. |
| 売上は季節によって大きく増減する。 | |
| ・ | 인구는 해마다 증감한다. |
| 人口は毎年増減する。 | |
| ・ | 경험이 많아질수록 실력이 향상된다. |
| 経験が増えるほど実力が向上する。 | |
| ・ | 일정은 넉넉잡아 계획하는 것이 좋다. |
| スケジュールは余裕をもって計画するのがよい。 | |
| ・ | 갈취하는 행위는 중대한 범죄다. |
| 搾取する行為は重大な犯罪だ。 | |
| ・ | 공갈하는 행위는 범죄다. |
| 恐喝する行為は犯罪だ。 | |
| ・ | 그는 먼 곳에 있어도 자주 문안 전화를 한다. |
| 彼は遠くにいてもよく安否確認の電話をする。 | |
| ・ | 아침마다 부모님께 문안 인사를 드린다. |
| 毎朝両親にごあいさつをする。 | |
| ・ | 그는 매주 할머니께 문안 인사를 드린다. |
| 彼は毎週祖母にご機嫌伺いのあいさつをする。 |
