<するの韓国語例文>
| ・ | 모더니즘 건축은 기능성을 중시한다. |
| モダニズム建築は機能性を重視する。 | |
| ・ | 이 공정은 높은 섬세함을 요구한다. |
| この工程は高度な繊細さを要求する。 | |
| ・ | 어떤 사람은 돈보다 명예를 중요하게 여긴다. |
| ある人はお金より名誉を大切にする。 | |
| ・ | 그는 상황을 파악하고 대번 행동에 옮겼다. |
| 彼は状況を把握すると、即座に行動に移した。 | |
| ・ | 한의사는 전통 의학을 현대적으로 해석한다. |
| 韓医師は伝統医学を現代的に解釈する。 | |
| ・ | 한의사는 체질을 중요하게 본다. |
| 韓医師は体質を重視する。 | |
| ・ | 한의사 면허를 취득하기는 쉽지 않다. |
| 韓医師の免許を取得するのは簡単ではない。 | |
| ・ | 한의사는 침과 한약을 사용해 치료한다. |
| 韓医師は鍼や韓方薬を用いて治療する。 | |
| ・ | 이 영화는 소위 B급 영화에 속한다. |
| この映画はいわゆるB級映画に属する。 | |
| ・ | 관련어를 알면 어휘력이 향상된다. |
| 関連語を知ると語彙力が向上する。 | |
| ・ | 고학력 중심의 채용 방식에 대한 비판도 있다. |
| 高学歴重視の採用方式に対する批判もある。 | |
| ・ | 고학력자라고 해서 반드시 성공하는 것은 아니다. |
| 高学歴だからといって、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| ・ | 글쓰기를 밥벌이로 하다. |
| 物書きを飯の種にする。 | |
| ・ | 그는 급전을 마련하려고 물건을 팔았다. |
| 彼は急な金を用意するため物を売った。 | |
| ・ | 그는 급전을 구하려고 지인들에게 연락했다. |
| 彼は急な金を工面するため知人に連絡した。 | |
| ・ | 소설 속 첩보원은 항상 신분을 숨기고 활동한다. |
| 小説の中のスパイは常に身分を隠して活動する。 | |
| ・ | 그는 적의 움직임을 감시하는 첩보원이었다. |
| 彼は敵の動きを監視するスパイだった。 | |
| ・ | 첩보원 활동 중 발각되면 큰 위험에 처한다. |
| 諜報員活動中に発覚すると大きな危険にさらされる。 | |
| ・ | 영화에서는 첩보원이 주인공으로 등장한다. |
| 映画ではスパイが主人公として登場する。 | |
| ・ | 이번 사건을 취재하기 위해 특파원이 현장에 나갔다. |
| 今回の事件を取材するために特派員が現場に出た。 | |
| ・ | 유언장을 공증하면 법적 효력이 강화된다. |
| 遺言書を公証すると法的効力が強化される。 | |
| ・ | 박물관에서는 소장품 일부를 일반인에게 공개한다. |
| 博物館では所蔵品の一部を一般人に公開する。 | |
| ・ | 회사는 신제품 정보를 곧 공개할 예정이다. |
| 会社は新製品情報を間もなく公開する予定だ。 | |
| ・ | 미공개 자료를 공개하면 논란이 생길 수 있다. |
| 未公開の資料を公開すると論争が生じる可能性がある。 | |
| ・ | 홈페이지를 만들어 인터넷상에 공개하다. |
| ホームページを作って、インターネット上に公開する。 | |
| ・ | 정보를 공개하다. |
| 情報を公開する。 | |
| ・ | 공개 입찰로 계약자를 선정한다. |
| 公開入札で契約者を選定する。 | |
| ・ | 이 문제에 대해 학자들은 공히 동의한다. |
| この問題について学者たちは一様に同意する。 | |
| ・ | 정부는 백신 공급량을 확대하기로 했다. |
| 政府はワクチンの供給量を拡大することにした。 | |
| ・ | 부모를 학대하는 일은 천인공노할 행동이다. |
| 親を虐待することは天人共に怒るべき行動だ。 | |
| ・ | 회사는 환경 피해에 대한 배상액을 지불했다. |
| 会社は環境被害に対する賠償額を支払った。 | |
| ・ | 누차 강조하지만, 안전이 최우선이다. |
| 重ね重ね強調するが、安全が最優先である。 | |
| ・ | 그는 자신의 경험을 부풀리는 허언을 한다. |
| 彼は自分の経験を誇張する虚言をする。 | |
| ・ | 문제를 해결하기 위해서는 목청을 높여 의견을 말해야 한다. |
| 問題を解決するためには、声を大にして意見を言うべきだ。 | |
| ・ | 청룡영화상은 대중성과 작품성을 함께 평가한다. |
| 青龍映画賞は大衆性と作品性の両方を評価する。 | |
| ・ | 긴장하면 뒷목이 뻣뻣해져요. |
| 緊張すると、首の後ろがこわばります。 | |
| ・ | 결과보다 과정을 지향한다. |
| 結果より過程を志向する。 | |
| ・ | 지향하는 가치가 분명하다. |
| 志向する価値が明確だ。 | |
| ・ | 기술 혁신을 지향하는 기업이다. |
| 技術革新を志向する企業だ。 | |
| ・ | 친환경을 지향하는 정책이다. |
| 環境配慮を志向する政策だ。 | |
| ・ | 평화를 지향하다. |
| 平和を志向する。 | |
| ・ | 위험 표지를 무시하면 사고가 날 수 있다. |
| 危険標識を無視すると事故が起きかねない。 | |
| ・ | 정책 변경을 국민에게 주지해야 한다. |
| 政策変更を国民に周知するべきだ。 | |
| ・ | 이 규정은 사전에 주지해야 한다. |
| この規定は事前に周知する必要がある。 | |
| ・ | 아이 이불에서 지린내가 난다. |
| 子どもの布団から尿のにおいがする。 | |
| ・ | 화장실에서 지린내가 난다. |
| トイレから尿のにおいがする。 | |
| ・ | 지리산은 한국을 대표하는 명산이다. |
| 智異山は韓国を代表する名山だ。 | |
| ・ | 왜 거기서 그런 뚱딴지같은 질문을 해? |
| なんでそこで的外れな質問をするの? | |
| ・ | 그는 가끔 뚱딴지같은 행동을 한다. |
| 彼は時々見当違いな行動をする。 | |
| ・ | 질문에 대한 답이 뚱딴지같다. |
| 質問に対する答えが的外れだ。 |
