【する】の例文_413
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するの韓国語例文>
경찰이 법원의 영장에 근거하여 자택 등을 수색하다.
警察が裁判所の令状にもとづき、自宅などを捜索する
행방불명자를 수색하다.
行方不明者を捜索する
조난자를 수색하다.
遭難者を捜索する
그들은 동거함으로써 생활비를 절약했다.
彼らは同棲することで生活費を節約した。
두 사람은 결혼 전 동거를 선택했어요.
二人は結婚前に同棲することを選択しました。
그들은 함께 살기 위해 동거하기로 결정했어요.
彼らは一緒に暮らすために同棲することに決めました。
그녀는 남동생이 스포츠 대회에 참가하기 위해 동행하는 것에 흥분해 있었다.
彼女は弟がスポーツ大会に参加するために同行することに興奮していた。
나는 친구들이 쇼핑하러 갈 때 자주 동행한다.
私は友人たちが買い物に行くときによく同行する
그녀는 업무 관련 회의에 동행하게 되었다.
彼女は仕事の関連会議に同行することになった。
나는 그녀가 병원에 갈 때 항상 동행한다.
私は彼女が病院に行くときにいつも同行する
외도는 파트너에 대한 배신으로 간주될 수 있습니다.
不倫はパートナーに対する裏切りと見なされることがあります。
외도는 결혼에 대한 신뢰를 손상시키는 행위입니다.
不倫は結婚に対する信頼を傷つける行為です。
인간에 대한 존중이 사라졌다.
人間に対する尊重が消え去った。
어른이 되면 어릴 적 꿈과 희망이 변화할 수 있다.
大人になると、子供の頃の夢や希望が変化することがある。
길을 잘못 들었다고 낙심할 필요는 없습니다.
道を間違えて入ったと、落胆する必要はありません。
한국에서 까치는 행운과 행복을 상징하는 새입니다.
韓国で、カササギは幸運と幸福を象徴する鳥です。
까치는 인간의 집락 가까이에서 생식하는 경우가 많다.
カササギは、人間の集落近くに生息することが多い。
가족이 요리를 즐긴 후에 제가 설거지를 하는 것은 당연한 일이에요.
家族が料理を楽しんだ後、私が皿洗いをするのは当然のことです。
설거지를 하는 것은 좀 귀찮지만 필요한 일이에요.
皿洗いをするのはちょっと面倒くさいですが、必要なことです。
설거지를 할 때 저는 항상 장갑을 낍니다.
皿洗いをするとき、私は常に手袋を着用します。
대학원 학생들은 학문에 대한 열의가 있어요.
大学院の学生は学問に対する熱意があります。
이과 학생은 문과와 비교해서 대학원에 진학하는 비율이 높다.
理系の学生は、文系と比べて大学院に進学する割合が高い。
대학을 졸업하면 대학원에 진학할 예정입니다.
大学を卒業したら大学院に進学する予定です。
대학 졸업 후에 취직을 할 생각입니다.
大学卒業後には就職をする予定です。
그들은 지속 가능한 농업을 촉진하기 위한 조직을 설립했습니다.
彼らは持続可能な農業を促進するための組織を設立しました。
인턴십이란 학생이 취업 전에 기업 등에서 취업 체험을 하는 것입니다.
インターンシップとは学生が就業前に企業などで就業体験をすることです。
멸시되어 온 사람들의 정의와 자유를 철저히 옹호하다.
蔑まれてきた人々の「正義」と「自由」を徹底的に擁護する
공무원은 헌법을 중시하며 옹호할 의무를 진다.
公務員は、憲法を尊重し擁護する義務を負ふ。
차별을 없애고 인권을 옹호하다.
差別をなくし人権を擁護する
헌법을 옹호하다.
憲法を擁護する
권리를 옹호하다.
権利を擁護する
인권을 옹호하다.
人権を擁護する
위약금 지불을 거부하면 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
違約金の支払いを拒否すると、法的な制裁が加えられる可能性があります。
위약금이 적절하게 지급되지 않을 경우 법적 분쟁이 발생할 수 있습니다.
違約金が適切に支払われない場合、法的な紛争が発生することがあります。
위약금은 계약 위반을 억제하기 위한 조치 중 하나입니다.
違約金は契約違反を抑止するための措置の一つです。
위약금을 지불하지 않고 계약을 해지할 수는 없습니다.
違約金を支払わずに契約を解除することはできません。
전동 칫솔은 치석을 제거하는데 효과적입니다.
電動歯ブラシは歯垢を除去するのに効果的です。
핸드메이드 가구를 제작할 때 장인은 나사를 사용하여 부품을 조립했습니다.
ハンドメイドの家具を制作するとき、職人はネジを使って部品を組み立てました。
그들은 망명하여 자신의 안전을 확보하려고 했습니다.
彼らは亡命することで自己の安全を確保しようとしました。
그녀는 자유를 찾아 국외로 망명하기로 결심했습니다.
彼女は自由を求めて国外へ亡命することを決意しました。
그는 망명지에서 자기 자신을 재발견할 수 있었습니다.
彼は亡命先で自分自身を再発見することができました。
망명지 도시는 그에게 다양한 문화를 체험할 기회를 제공했어요.
亡命先の都市は彼に多様な文化を体験する機会を提供しました。
그는 망명지에서 자신의 재능을 발휘할 기회를 얻었습니다.
彼は亡命先で自分の才能を発揮する機会を得ました。
망명을 결정하는 것은 가족이나 친구와의 이별을 의미합니다.
亡命を決断することは、家族や友人との別れを意味します。
그 작가는 언론의 자유를 찾아 망명하기로 결심했습니다.
その作家は言論の自由を求めて亡命することを決意しました。
부엌에서 식재료를 자르거나 조리하는 것을 좋아합니다.
台所で食材を切ったり調理したりするのが好きです。
부엌에서 요리를 하는 것이 일과입니다.
台所で料理をするのが日課です。
부엌은 취사 또는 식사를 하는 곳입니다.
台所は、炊事あるいは食事をするところです。
부엌은 음식을 요리하는 장소입니다.
台所は、食物を料理する場所です。
조리 도구를 꼼꼼히 손질하면 오래 사용할 수 있어요.
調理道具を丁寧に手入れすると、長く使えますね。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (413/571)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.